МЫ ПОЗАБОТИЛИСЬ - перевод на Английском

we took care
мы заботимся
мы позаботимся
мы разберемся
мы берем на себя заботу
we made sure
мы убеждаемся
мы следим
мы позаботимся
мы удостоверяемся
we take care
мы заботимся
мы позаботимся
мы разберемся
мы берем на себя заботу

Примеры использования Мы позаботились на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Но не стоит беспокоиться, мы позаботились и об этом!
But do not worry, we are taking care of this!
Мы позаботились о том, чтобы вы добились максимальных результатов.
We make it easy for you to maximize your performance.
Мы позаботились об асцетической жидкости,
I took care of the ascitic fluid,
Для Вашего удобства мы позаботились о каждой детали.
We have taken care of all the details especially for you.
Мы позаботились о подстраховке.
We're arranging for a backup.
Мы позаботились о том, чтобы вы могли легко организовать вашу почту с помощью папок.
We make it easy to keep your email organized with folders.
Но мы позаботились и о тех, кто постарше!
Don't worry, we have taken care of the older ones as well!
Мы позаботились обо всех нариках, которые любят читать предупреждения о вреде для здоровья.
Takes care of all the, uh, all the junkies that like to read health warnings.
Мы позаботились о Вашем комфорте в гостинице Белладжио в Ростове!
We care about your comfort at the"Bellagio" hotel!
Мы позаботились о Вашем комфорте в отеле Белладжио в Ростове-на-Дону!
We care about your comfort at the"Bellagio" hotel!
Он просто хотел, чтобы мы позаботились о его семье.
He wanted his family taken care of.
Что ж, он будет доволен, мы позаботились о насущной проблеме.
Well, he will be pleased we have taken care of the problem at hand.
Об остальных мы позаботились.
The rest of them we took care of.
Во время проектирования сайта мы позаботились о том, чтобы он был как можно более функциональным и понятным.
Whilst designing the site, we took care to make it as functional and clear as possible.
Мы позаботились о том, чтобы каждая минута пребывания в гостинице« Европа» приносила Вам удовольствие.
We made sure that every minute of your stay in the hotel"Europe" brings you pleasure.
Совершенствуя экспонат мы позаботились о том, чтобы он позволял посетителям испытать представленное явление.
When improving the exhibit, we made sure that it enabled the visitors to fully experience the presented phenomenon.
Мы позаботились обо всех деталях оформления зон общественного пользования, чтобы сделать их более удобными
We take care of every detail of the decor in the common areas to provide a more pleasant
Мы позаботились о том, чтобы наши гости получили массу позитивных эмоций
We take care that our guests have received a lot of positive emotions
Мы позаботились о вашем времени и спокойствии,
We take care of your time and tranquility to develop
Сервис, который предоставляет" Ассамблея Никитская" соответствует современным стандартам- мы позаботились о том, чтобы Вы провели по-настоящему беззаботный отдых в столице.
The services offered at Assambleya Nikitskaya corresponds to the modern standards- we make sure that your vacation in the Russian capital is truly easy-going and laid-back.
Результатов: 87, Время: 0.0362

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский