МЫ ПОСЧИТАЛИ - перевод на Английском

we felt
на наш взгляд
мы считаем
мы чувствуем
мы полагаем
мы ощущаем
мы испытываем
нам кажется
мы думаем
нашему мнению
мы почувствуем
we thought
на наш взгляд
кажется
мы думаем
мы считаем
мы полагаем
нам кажется
нам думается
мы подумали
мы мыслим
мы предполагаем
we considered
на наш взгляд
учитывать
мы считаем
мы рассматриваем
мы полагаем
мы расцениваем
нашему мнению
we decided
мы решим
мы примем решение
мы постановляем
мы решаемся
мы определяем
we have calculated
we counted
мы рассчитываем
мы считаем
мы надеемся
мы учитываем
мы полагаемся
мы подсчитываем
мы насчитываем

Примеры использования Мы посчитали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В конце хочется еще раз вернуться к вопросу тестирования методом белого ящика, который мы посчитали неприемлемым для больших систем.
At the end, we would like to return to the question of the white-box testing method, which we considered to be unacceptable for large systems.
Мы посчитали, что флакона средства нам так на неделю даже не хватит и начали делать приманки.
We felt that the bottle of money would not even be enough for us for a week and began to make baits.
Мы посчитали, что удивительная личность Жоржа Мельеса как нельзя лучше отражает и уникальность нашей премии,
We thought that the astonishing personality of Georges Méliès reflects in the best way both the uniqueness of our award
Так как Агентство Доходов занимается большим количеством данных, мы посчитали обязательным поставить вас в известность.
Since Revenue Canada handles so much of the data we felt obligated to inform you.
данный проект резолюции никак не затронет вышеупомянутую резолюцию Совета Безопасности, но мы посчитали необходимым упомянуть о ней в проекте.
will not affect that Security Council resolution, which goes without saying, but we felt that we needed to refer to that here.
Первое, что мы посчитали нужным сделать- объединить богатое наследие Ялты с туристическим направлением.
The first thing we feel the need to do- together with a rich legacy of Yalta tourist destination.
Далее мы посчитали количество совпадений с версией дизайнера,
Then we calculated the number of matches with the designer's opinion
Мы посчитали, с тем, кто был тайным лидером
We figured that person was the mastermind
Хотя мы поддержали автономию для народа Косово, мы посчитали преждевременным на данном этапе признавать независимость Косово.
While we supported autonomy for the Kosovar people, we felt it premature to recognize Kosovo's independence at that point in time.
Мы посчитали необходимым упомянуть об этом лишь после заявления Гвинеи-Бисау от 10 октября.
We felt it necessary to mention this only following the statement of Guinea-Bissau on 10 October last.
Мы посчитали, что нам было нужно поднять эти диалоги на гораздо более высокий уровень в рамках наших правительств,
Our view was we needed to elevate these dialogues to a much higher level within our respective governments,
Мы посчитали, что это не справедливо, и бросили несколько слив подальше, к небольшой группе молодых обезьян.
We have counted, that it is not fair, and have thrown some plums far away, to a small group of young monkeys.
Во-вторых, мы посчитали, что в некоторых регионах Дальнего Востока один малек обойдется государству в 7 долларов.
Second of all we calculated that in some regions of the Far East one hatchling will cost the state 7 dollars.
Мы понимаем, что наше выступление несколько перегружено техническими данными, но мы посчитали этот момент очень важным, поскольку впервые представляем информацию по данному вопросу.
We realize that this statement was a little technical, but we felt it was important because this is the first time that we have presented information on this subject.
Мы посчитали это увлекательным- Сэм убил человека,
We found that fascinating- Sam has killed a man,
Ну, мы посчитали, если Доктор думал экспериментировать с несколькими каплями,
Well we reckoned that if the Doctor thought it worthwhile experimenting with a few drops,
В контексте нашего прошлого опыта мы посчитали это необходимым для обеспечения свободных
In the context of our past experience, this was considered essential to ensure free
Хотя мы предпочли бы другой механизм, мы посчитали, что для международного сообщества было важно выступить с единых позиций и действовать решительно.
While we would have preferred a different mechanism, we believed it was important for the international community to speak with one voice and to act decisively.
Премиум для такого плана будет дороже, чем обошелся бы для Silver, согласно кредитному лимиту, который мы посчитали.
The premium for that plan would be more expensive than the Silver level premium from which his tax credit was calculated.
заняло бы чрезмерно много места, мы посчитали более уместным приложить его текст к настоящему документу.
which would be time-consuming, we have deemed it preferable to merely annex the text of the Act hereto.
Результатов: 63, Время: 0.0586

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский