НАБИРАТЬСЯ - перевод на Английском

gain
прибыль
прирост
набирать
увеличение
выигрыш
получить
выгоды
приобрести
усиления
получения
recruited
набирать
новобранец
рекрут
привлекать
рекрутировать
наем
призывник
привлечение
вербуют
нанять
drawn
рисовать
использовать
опираться
жеребьевка
основываться
дро
вничью
черпать
задействовать
обратить

Примеры использования Набираться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в Никосийском международном аэропорту, должен набираться из числа представителей обеих общин на равноправной основе.
administrators of Varosha and Nicosia International Airport to be drawn from the two communities in an equitable manner.
Фонд осуществлял весьма насыщенную программу стажировок, благодаря которой талантливая молодежь получает возможность повышать свой профессиональный уровень и набираться опыта в решении глобальных вопросов.
GPF maintained a very active internship program that brought talented young people to work in our office to receive training and gain experience in global issues.
Половина краткосрочных наблюдателей будет набираться на местах из числа международных сотрудников МООНЦАР,
Half of the short-term observers would be recruited locally from among international personnel MINURCA,
В идеале эксперты, намеченные ГПСП для оказания технической поддержки, будут набираться из организаций в регионе, способных оказывать эффективную техническую помощь.
Ideally, the experts identified by the CST for technical support would be drawn from institutions within the region that have the potential to deliver sound technical assistance.
которые в статье 3 предписывают, что" государственные служащие должны набираться на конкурсной основе,
which prescribe in article 3 that"civil servants shall be recruited on a competitive basis,
Государству- участнику следует дополнительно укрепить независимость Независимого органа по контролю за поведением сотрудников полиции, персонал которого должен набираться из числа независимых специалистов, не работавших в полиции.
The State party should further strengthen the independence of the Independent Police Conduct Authority which should be staffed with independent experts drawn from outside the Police.
выше будут набираться в несколько этапов в соответствии со следующим графиком.
be recruited in a phased manner, as follows.
предполагалось, что устные переводчики будут набираться в Женеве.
it was assumed that interpreters would be recruited from Geneva.
который будет набираться в ближайшем будущем;
others to be recruited in the near future;
От нас в 120 км Одесса, в 60 км Херсон, сложно представить, как будет набираться борт",- недоумевает она.
From us, 120 km from Odessa, 60 km from Kherson, it's hard to imagine how the board will be recruited,” she wonders.
отдыхать именно в Своем цвете и набираться энергии на следующий день.
chose your own color for gaining energy the next day.
налоговые службы будут специально набираться сотрудники со знанием английского языка.
tax authorities will specially recruit employees with knowledge of English.
Они должны набираться из сотрудников государственных органов,
They should be selected from Government bodies,
Было также выражено мнение о том, что персонал должен набираться на основе взносов
The view was also expressed that staff should be recruited on the basis of contributions
Гражданский персонал для участия в операции будет набираться по контрактам Организации Объединенных Наций в соответствии с действующими руководящими принципами,
Civilian personnel for the operation will be hired under United Nations contracts in accordance with established United Nations selection
В результате такого неравного обращения внешние кандидаты могут набираться на более высокие должности,
As a result of this disparity in treatment, external candidates can be recruited for higher-level positions than their internal counterparts,
Безвозмездно предоставляемый персонал категории I должен набираться согласно соответствующим руководящим принципам, утвержденным Генеральной Ассамблеей.
Type I gratis personnel must be recruited in accordance with the relevant guidelines established by the General Assembly.
Подчеркивает также, что сотрудники Трибунала должны набираться в соответствии со статьей 101. 3 Устава Организации Объединенных Наций;
Also emphasizes that staff in the Tribunal should be recruited in accordance with Article 101.3 of the Charter of the United Nations;
судьи должны набираться из числа внесенных в списки кандидатур, представленных государствами- членами,
judges should be selected from lists based on candidatures submitted by Member States
Это позволяет нам не только набираться самоуважения, но и приступать к решению наших социальных проблем.
That has helped us not only to gain self-respect, but also to begin to resolve our social problems.
Результатов: 106, Время: 0.1762

Набираться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский