НАДЛЕЖАЩЕЕ НАКАЗАНИЕ - перевод на Английском

adequately punished
надлежащим образом наказывать
надлежащее наказание
соответствующего наказания
адекватно наказывать
appropriate punishment
надлежащее наказание
соответствующее наказание
appropriate penalties
надлежащего наказания
адекватной мерой наказания
соответствующее наказание
proper punishment
надлежащее наказание
adequately punish
надлежащим образом наказывать
надлежащее наказание
соответствующего наказания
адекватно наказывать
appropriately sentenced

Примеры использования Надлежащее наказание на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
жестокое обращение в качестве уголовно наказуемых деяний и предусмотреть надлежащее наказание за их совершение.
ill-treatment should also be criminalized and carry appropriate penalties.
оно способно применить надлежащее наказание за акты пытки,
it is able to apply the appropriate punishment for acts of torture,
устанавливающих истину в уголовных делах и налагающих надлежащее наказание за соответствующие уголовные деяния, могут быть достигнуты цели, поставленные перед судом.
clarify the truth of criminal cases and impose proper punishment for the criminal acts involved can the objectives of the Court be accomplished.
квалифицировать его в соответствии с другими преступлениями, за которые закон предусматривает надлежащее наказание.
align it with other crimes for which the law provides appropriate punishment.
в случае вынесения приговора- их надлежащее наказание и предоставление адекватной компенсации жертвам.
that the perpetrators are prosecuted, and if convicted, punished with appropriate sanctions, and the victims adequately compensated.
виновные представали перед правосудием и несли надлежащее наказание, а жертвы могли получить возмещение,
perpetrators are prosecuted and appropriately sentenced and victims can seek redress,
предусмотрев в ее рамках судебное преследование и надлежащее наказание правонарушителей, защиту свидетелей
which should include the prosecution and appropriate punishment of offenders, witness protection
в случае осуждения несли надлежащее наказание; жертвы должны получать надлежащую компенсацию.
perpetrators prosecuted and, if convicted, punished with appropriate sanctions; victims should be adequately compensated.
налагать надлежащее наказание и обеспечивать жертве адекватную компенсацию" 11.
impose the appropriate punishment and ensure the victim adequate compensation.
виновные подвергались преследованию и несли надлежащее наказание;
as well as that perpetrators are prosecuted and appropriately sentenced.
обеспечить судебное преследование и надлежащее наказание лиц, виновных в незаконных усыновлениях/ удочерениях
irregularities in adoption procedures, prosecute and adequately punish perpetrators of unlawful adoptions and child trafficking,
обеспечить уголовное преследование и надлежащее наказание лиц, совершающих такие злодеяния;
of killings of children, and prosecute and adequately punish the perpetrators of these heinous acts;
осуществлять уголовное преследование и применять надлежащее наказание виновных в таком насилии лиц;
investigate all cases of violence against women, and prosecute and adequately punish the perpetrators of such violence;
обеспечивать уголовное преследование и надлежащее наказание лиц, ответственных за эти чудовищные деяния.
extrajudicial killings of children, and prosecute and adequately punish those responsible of these heinous acts.
которые позволяют различным судьям определить надлежащее наказание или, иногда, возвращать к жизни умирающего до срока, если не истекло время жизни, официально отведенное ему на земле.
which allow the various judges to determine proper punishments or occasionally to allow someone who dies before their officially allotted time has expired to be returned to life.
Комитет призывает государство- участник обеспечить судебное преследование и надлежащее наказание виновных в насилии в отношении женщин во всех формах, наличие у жертв средств правовой защиты
The Committee calls upon the State party to ensure that all forms of violence against women are prosecuted and punished adequately and that victims have immediate means of redress and protection,
насилием в отношении женщин, обеспечить судебное преследование и надлежащее наказание виновных в насилии в отношении женщин во всех формах, а также безотлагательно предоставить жертвам возмещение и защиту.
ensure that all forms of violence against women are prosecuted and punished adequately and that victims have immediate means of redress and protection.
Применяемый подход необходимо пересмотреть, чтобы предусмотреть надлежащее наказание за коррупцию, сговор( сообщалось об одном случае сговора при торгах) и прочие аналогичные виды практики путем использования процедуры отстранения от государственных закупок.
The approach shall be revisited and the corruption, collusion(one case of bid rigging was reported) and other similar practices should be appropriately punished through the public procurement debarment procedure.
обеспечивать надлежащее наказание виновных в совершении таких преступлений
ensuring the due punishment of the perpetrators of such crimes
издатель понес надлежащее наказание; вместе с тем,
the publisher had been duly sanctioned; however,
Результатов: 81, Время: 0.0498

Надлежащее наказание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский