НАЗРЕЛА НЕОБХОДИМОСТЬ - перевод на Английском

there is a need
возникнет необходимость
there was a need
возникнет необходимость
need emerged

Примеры использования Назрела необходимость на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поэтому назрела необходимость развивать глобальное партнерство в целях развития, чтобы мы смогли достичь целей области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
There is a need, therefore, for the global partnership for development to achieve the agreed Millennium Development Goals.
Поскольку эксплуатация детского труда является наиболее частым явлением в развивающихся странах, назрела необходимость для разработки новой всеобъемлющей стратегии, сфокусированной на сотрудничестве в целях развития.
Since the exploitation of child labour was most prevalent in developing countries, there was a need for a new comprehensive strategy focusing on development cooperation.
Отрезвляющая реальность, признанная в докладе, состоит в том, что назрела необходимость в эффективных стратегиях профилактики.
The sobering reality acknowledged in the report is that there is a need for effective prevention strategies.
Взамен назрела необходимость разработки общей концепции прав человека,
There was a need to evolve instead a shared concept of human rights,
Одна из делегаций выразила мнение о том, что назрела необходимость для активного поощрения открытого для всех развития в сотрудничестве с ЭСКАТО и другими заинтересованными сторонами.
One delegation expressed its view that there was a need for proactive promotion of inclusive development by ESCAP in partnership with other stakeholders.
Гн Мхатшва отметил, что, несмотря на полезность таких форумов, как настоящий диалог, в частности для разработки руководящих указаний и принципов, назрела необходимость в более эффективных действиях на местах.
Mr. Mkhatshwa noted that while forums such as the current dialogue were useful for generating guidelines and principles, there was a need for more effective action on the ground.
а его соблюдения и что назрела необходимость его обновления при одновременном соблюдении положений.
not redefining the Charter, but respecting it, and that there was a need to innovate while respecting it.
вкупе с началом эры пароходов, назрела необходимость удлинения пирсов
along with the beginning of the shipping era, there was a need to lengthen the piers
врезультате назрела необходимость глобальной реконструкции.
asa result there was a need ofits major reconstruction.
Назрела необходимость выработать единый механизм правового регулирования, интегрирующего различные отрасли законодательства,
There is an urgent need to develop a single legal regulatory mechanism bringing together different areas of legislation,
Назрела необходимость приложить усилия в направлении консолидации
There is an urgent need to promote the consolidation and strengthening of institutional
Кроме того, назрела необходимость участия всех ядерных государств в процессе сокращения
Moreover, there is an urgent need for all nuclear-weapon States to participate in the process of the control
В настоящее время назрела необходимость перехода к осмыслению
Currently, there is need for a transition to understanding
Назрела необходимость формирования единого подхода к разработке правовой терминологии
There is the need for a unified approach to the development of legal terminology
Назрела необходимость в подтверждении приверженности переговорам
There is need for a renewed commitment to negotiations
Назрела необходимость в особых мерах, направленных на содействие усилиям наименее развитых стран в области согласования.
Special measures had become necessary with regard to promoting the harmonization efforts of the least developed countries.
Поэтому назрела необходимость отказаться от проложенного пути
Therefore, it became necessary to move off the beaten track
Назрела необходимость в строгом партнерстве
There is need for strong partnerships
В связи с этим назрела необходимость принятия ряда документов по обеспечению прав граждан на охрану здоровья
It has become necessary to adopt a series of instruments providing assurance of people's rights to health care
Сейчас назрела необходимость в подлинном сотрудничестве, для того чтобы можно было преодолеть
There is need for genuine collaboration in recovering from the effects of the colonial
Результатов: 139, Время: 0.0482

Назрела необходимость на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский