НАЗРЕЛА НЕОБХОДИМОСТЬ - перевод на Испанском

es necesario
потребоваться
это необходимо
необходимо будет
случае необходимости
быть необходимым
оказаться необходимым
необходимости
в этом есть потребность
hace falta
потребоваться
urgente
срочно
настоятельно
настоятельно необходимо
безотлагательно
необходимо
срочного
настоятельную
неотложной
безотлагательную
насущную
hora de
пора
время
пришло время
на час
м по
00 по
в момент
se ha hecho necesario

Примеры использования Назрела необходимость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С одной стороны, назрела необходимость того, чтобы участники Конференции осознанно подошли к решению вопроса о степени загруженности Комиссии, с тем чтобы она могла своевременно, эффективно и действенно выполнять свои обязанности.
Por una parte, es urgente que las partes en la Convención abordemos en forma consciente la cuestión de la carga de trabajo de la Comisión a fin de que ésta pueda desempeñar sus funciones en forma expedita, eficiente y efectiva.
Сегодня назрела необходимость в согласованных усилиях со стороны международного сообщества с целью убедить все правительства
Es indispensable ahora que la comunidad internacional emprenda una campaña concertada para lograr que todos los gobiernos
Он подчеркнул, что назрела необходимость проведения глобальной кампании по повышению осведомленности с целью изменения подобного климата терпимости по отношению к чрезмерному применению силы сотрудниками правоохранительных органов.
Destacó que es necesaria una nueva campaña mundial de sensibilización para cambiar este clima de tolerancia al uso excesivo de la fuerza por los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
Со всей очевидностью назрела необходимость усиления государственной политики с помощью систем контроля,
Existe una necesidad clara de fortalecer la política oficial mediante sistemas de inspección,
Назрела необходимость реформирования системы Организации Объединенных Наций,
Ha surgido la necesidad de reformar el sistema de las Naciones Unidas,
В связи с коренным преобразованием существующей системы Организации Объединенных Наций назрела необходимость принять решения, касающиеся расширения членского состава Специального комитета по операциям по поддержанию мира.
En relación con la transformación radical del actual sistema en las Naciones Unidas, se ha hecho evidente la necesidad de adoptar decisiones relacionadas con la ampliación de la composición del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
Вне сомнения, назрела необходимость возобновить усилия в рамках международного экономического сотрудничества для того, чтобы ускорить темпы развития в странах Юга и выполнить задачи по ликвидации нищеты,
Ciertamente, existe la necesidad de renovar los esfuerzos en el marco de la cooperación económica internacional para acelerar el ritmo del desarrollo en los países del Sur y hacer frente al desafío de la pobreza,
Явно назрела необходимость в тесном сотрудничестве с гражданским обществом в целях укрепления частного сектора
Evidentemente existe la necesidad de trabajar en estrecha relación con la sociedad civil en el fortalecimiento del sector privado
Практически стираются грани между ортодоксальными понятиями" капиталистический" и" социалистический", назрела необходимость формирования нового, свободного от идеологических догм,
No parece haber gran diferencia entre los conceptos tradicionales del capitalismo y el socialismo. Ha surgido la necesidad de dar forma a ideas nuevas
страны- члены ОЭСР решили приступить к переговорам по разработке своего собственного инвестиционного соглашения, поскольку, по их мнению, назрела необходимость в принятии такого соглашения.
dijo que los países miembros de la OCDE habían decidido abrir negociaciones sobre su propio acuerdo de inversión debido a que consideraban que existía una necesidad de dicho acuerdo.
Этот факт подчеркивает назревшую необходимость создания трех утвержденных должностей руководителей бюро.
Esto pone de relieve la urgencia que tiene establecer los tres puestos de Jefe de Subdivisión aprobados.
С другой стороны, показатели состояния репродуктивного здоровья населения свидетельствуют о назревшей необходимости усиления сексуального воспитания.
Por otro lado, los indicadores de salud reproductiva muestran la urgente necesidad de intensificar la educación para la sexualidad.
осуществляемый в настоящее время процесс реформирования Организации Объединенных Наций привлекли внимание к назревшей необходимости действовать в целях ликвидации городской нищеты
Desarrollo del Milenio y el proceso de reforma de las Naciones Unidas en curso han hecho que se atienda a la imperiosa necesidad de adoptar medidas en relación con la pobreza urbana
Первые меры, принятые правительством в целях пресечения нарушения дисциплины в вооруженных силах, имеют большое значение и свидетельствуют о назревшей необходимости предпринять серьезные усилия по реформе сектора безопасности,
Los esfuerzos iniciales del Gobierno por poner freno a la indisciplina en las fuerzas armadas son importantes y demuestran la necesidad urgente de que se adopten disposiciones eficaces para reformar el sector de la seguridad,
развития и свидетельствует о назревшей необходимости выстраивать отношения всеобщей взаимозависимости на основе сотрудничества между народами.
puso de relieve la necesidad urgente de lograr la interdependencia mundial sobre la base de la cooperación entre los pueblos.
перевооружении бывших комбатантов подчеркивают назревшую необходимость принятия конкретных мер в направлении разоружения,
rearme de excombatientes ponen de relieve la urgente necesidad de adoptar medidas concretas para el desarme,
главы делегаций подчеркнули назревшую необходимость принять соответствующие меры,
los jefes de las delegaciones destacaron la necesidad apremiante de tomar medidas al respecto,
К тому же назрела необходимость.
Además era necesario.
Назрела необходимость принять непростые прагматические решения.
Deben adoptarse decisiones difíciles y pragmáticas.
В школе назрела необходимость в новой учительнице.
Una crisis en la escuela significaba la necesidad de una nueva maestra.
Результатов: 707, Время: 0.0639

Назрела необходимость на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский