HACE FALTA - перевод на Русском

требуется
requiere
es necesario
se necesita
exige
deben
preciso
se precisa
falta
нужно
necesario
ir
preciso
necesito
tenemos que
debemos
quiero
надо
ir
hacer
debería
tenemos que
necesito
quieres
hay
обязательно
necesariamente
necesario
siempre
obligatorio
forzosamente
obligatoriamente
por qué
seguro
tienes que
necesitas
надобности
necesidad
necesario
hace falta
necesito
это необходимо
sea necesario
proceda
sea preciso
resulte necesario
esto debe
lo requieran
lo necesiten
hace falta
es esencial
sea oportuno
назрела необходимость
existe la necesidad
es necesario
hace falta
urgente
hora de
se ha hecho necesario
требуются
se necesitan
requiere
es necesario
exige
se precisan
preciso
deben
falta
необходимо сделать
debe hacerse
es necesario hacer
debe hacer
es preciso hacer
se necesita hacer
tenemos que hacer
hace falta hacer
es necesario tomar
необходимо добиться
es necesario lograr
es preciso lograr
debe lograrse
debemos lograr
es preciso hacer
es necesario alcanzar
sería necesario hacer
hace falta
necesidad de lograr
es necesario avanzar
необходимо произвести

Примеры использования Hace falta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para intensificar el intercambio de conocimientos hace falta lo siguiente.
Для активизации обмена знаниями требуются следующие элементы.
No hace falta, iré en autobús.
Да не надо, доеду на автобусе.
No hace falta querer a alguien para sentir su pérdida.
Не обязательно любить кого-то, чтобы чувствовать его утрату.
Para adquirir dicha información hace falta tiempo y dinero.
Для получения геологической информации требуются время и средства.
No hace falta que seas grosera.
Не надо грубить.
Y, Noah, no hace falta que tu oficina llame para confirmar.
И Ноа, не обязательно перезванивать из офиса.
No hace falta que finjas, Lacey.
Тебе не надо притворятся, Лейси.
Pero estaba pensando que no hace falta que regrese tan pronto.
Но, я тут подумала, Мне не обязательно возвращаться в Штаты так быстро.
No hace falta abrir la ventana.
Не надо открывать окно.
Atar el cuerpo no hace falta para el retorno.
Связывание тела не обязательно для возвращения.
Envíen la flota rebelde si hace falta.
Отправьте флот повстанцев, если надо.
Hay mucha gente estupenda, no hace falta que conozcáis a todos.
Здесь много замечательных парней, не обязательно знакомиться со всеми сразу.
No hace falta, gracias.
Нет, не надо, спасибо.
Para saber qué tipo de ropa interiorllevo no hace falta registrar mi habitación.
Чтобы узнать, что я ношу, не обязательно обыскивать мою комнату.
No os hace falta.
Вам не надо.
Le encerraré… en mi armario… si hace falta.
Я запру его… в своем шкафу, если надо.
Hasta seis, si hace falta.
До шести, если надо.
No. No me hace falta.
Нет, мне не надо.
Julian, no hace falta que te disculpes.
Джулиан, не надо извиняться.
Espérate, mamá, no hace falta.
Да вы погодите, мама, не надо.
Результатов: 390, Время: 0.1056

Hace falta на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский