subraya la necesidaddestaca la necesidadhace hincapié en la necesidadrecalca la necesidadrelieve la necesidadinsiste en la necesidadpone de relieve la necesidadsubraya la importanciaresalta la necesidaddestaca la importancia
se subraya la necesidadse destaca la necesidadse hace hincapié en la necesidadse recalca la necesidadse insiste en la necesidadse pone de relieve la necesidadse señala la necesidadresalta la necesidadse destaca la importanciaenfatiza la necesidad
destaca la importanciasubraya la importanciarecalca la importanciahace hincapié en la importanciarelieve la importanciainsiste en la importanciaresalta la importanciareitera la importanciaenfatiza la importanciapone de relieve la importancia
высветило необходимость
subraya la necesidadpuso de manifiesto la necesidad
subrayó la necesidaddestacó la necesidadhizo hincapié en la necesidadrecalcó la necesidadinsistió en la necesidadrelieve la necesidadseñaló la necesidadsubrayó la importanciaresaltó la necesidadpuso de relieve la necesidad
subrayan la necesidaddestacan la necesidadrecalcan la necesidadrelieve la necesidadhacen hincapié en laponen de relieve la necesidadinsisten en laresaltan la necesidadponen de manifiesto la necesidadenfatizan la necesidad
Subraya la necesidad de que en sus informes, incluidas la recogida de información
Подчеркивает необходимость учета Рабочей группой гендерной тематики в своих докладах,
El proyecto de resolución subraya la necesidad de que la comunidad internacional preste mayor atención a los aspectos humanos,
В проекте резолюции подчеркивается, что международному сообществу необходимо уделять больше внимания проблеме людских,
El Sr. KUZNETSOV(Federación de Rusia) subraya la necesidad de aumentar la eficacia
Г-н КУЗНЕЦОВ( Российская Федерация) отмечает необходимость повышения эффективности
La India es uno de los países más afectados por el terrorismo, lo que subraya la necesidad de proteger la vida de las personas.
Индия является одной из стран, наиболее пострадавших от терроризма, в связи с чем особо подчеркивается необходимость охранять жизнь людей.
la oradora subraya la necesidad de adoptar medidas urgentes para garantizar su seguridad.
гуманитарных организаций, она подчеркивает необходимость принятия неотложных мер для обеспечения его безопасности.
la hemorragia es la causa principal de la mortalidad materna, subraya la necesidad de combatir la anemia durante el embarazo.
ведущей причиной материнской смертности является кровотечение, она подчеркивает необходимость борьбы с анемией во время беременности.
El Sr. Hao Bin(China) acoge con agrado la aprobación del proyecto de resolución y subraya la necesidad de fortalecer el actual sistema de administración de justicia.
Г-н Хао Бинь( Китай) приветствует принятие проекта резолюции и особо подчеркивает необходимость укрепления действующей системы отправления правосудия.
El Consejo subraya la necesidad de respetar cabalmente los propósitos
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文