НАЗРЕЛА - перевод на Испанском

existe
существовать
существование
быть
иметься
наличие
действовать
возникнуть
отсутствует
наладить
отсутствие
pendiente
нерешенный
еще
склон
наклон
кулон
непогашенной
остающейся
сережку
серьги
рассмотрении
hace
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
necesaria
нужно
обязательно
потребность
необходимым
требует
придется
нуждается
понадобится
нужды
debía
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует

Примеры использования Назрела на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Назрела необходимость приложения более эффективных усилий, с тем чтобы возобновить серьезные переговоры с Палестинской администрацией.
Son necesarios más esfuerzos eficaces para reanudar negociaciones serias con la Autoridad Palestina.
Назрела настоятельная необходимость в многостороннем отражении оптимального пути мобилизации ресурсов с целью обеспечения осуществления рекомендаций различных конференций.
Es urgente que se reflexione a nivel multilateral sobre la mejor manera de movilizar recursos para garantizar la aplicación de las recomendaciones de las diferentes conferencias.
власти сотрудничали с Организаций Объединенных Наций в проведении национальной переписи, необходимость в которой давно назрела.
las autoridades cooperaron con las Naciones Unidas en la elaboración de un censo nacional que debía haberse hecho hace mucho tiempo.
На нынешнем этапе демократизации общественной жизни, строительства правового государства назрела необходимость в общенациональной программе юридического всеобуча.
En la presente etapa de democratización de la vida pública y establecimiento de un Estado de derecho, se hace necesario emprender un programa nacional de enseñanza jurídica general.
урегулирования спора Консультативный комитет подчеркивает необходимость решения этого вопроса, которая уже давно назрела.
la Comisión Consultiva destaca la necesidad de que se ponga fin a esta cuestión, que debió haberse resuelto hace tiempo.
Достаточно сказать, что эта реформа Совета, направленная на то, чтобы придать его решениям большую законность и обеспечить их транспарентность давно назрела и носит срочный характер.
Baste decir que la reforma del Consejo dirigida a hacer que sus decisiones sean más legítimas y transparentes debió haberse hecho hace tiempo y es urgente.
Как отмечалось выше, назрела настоятельная необходимость рассмотрения вопроса о дальнейшей унификации договорного права на международном уровне, выйдя за рамки усилий, уже прилагавшихся ЮНСИТРАЛ.
Como se ha demostrado, existe urgente necesidad de reflexionar a nivel mundial sobre la unificación en el futuro del derecho contractual más allá de los límites de la labor ya realizada por la CNUDMI.
Назрела также серьезная необходимость передачи необходимых технических знаний с целью поддержания этих усилий
Existe también la necesidad seria de respaldar la transferencia de los conocimientos técnicos necesarios para apoyar esos esfuerzos
арбитража по вопросам задолженности, необходимость в которой давно назрела.
que era el sistema de arbitraje de la deuda, pendiente desde hacía mucho tiempo.
Аналогично этому, назрела явная необходимость в организации международной конференции по вопросам мира,
Asimismo, se hace patente la necesidad de organizar la conferencia internacional sobre la paz, la seguridad y el desarrollo en
Как наглядно показано в настоящем предложении, назрела насущная необходимость начать глобальное обсуждение вопроса о важности микрофинансирования
Como se ha demostrado a lo largo de esta propuesta, existe una urgente necesidad de iniciar una reflexión a nivel global acerca de la importancia de la microfinanciación
В связи с этим назрела необходимость принятия ряда документов по обеспечению прав граждан на охрану здоровья
Por consiguiente, existe la necesidad de adoptar una serie de documentos para garantizar los derechos de los ciudadanos a la protección de la salud
давно назрела, и консультации по этому вопросу,
a nuestro modo de ver, necesaria desde hace tiempo,
в настоящее время назрела необходимость в разработке более четко спланированного
mientras que lo que ahora hace falta es un método coordinado
Со всей очевидностью назрела необходимость усиления государственной политики с помощью систем контроля,
Existe una necesidad clara de fortalecer la política oficial mediante sistemas de inspección,
дискуссия по кассетным боеприпасам в контексте Совещания Высоких Договаривающихся Сторон уже давно назрела, приветствует признание тяжких гуманитарных последствий применения кассетных боеприпасов.
observa que el debate sobre las municiones en racimo en el contexto de la Reunión de las Altas Partes Contratantes debía haber tenido lugar hace mucho tiempo, acoge con beneplácito el reconocimiento de las graves consecuencias humanitarias del uso de esas municiones.
Назрела необходимость в расширенной программе уменьшения задолженности, поскольку как кредиторы,
Existe, por tanto, una clara necesidad de proceder a un mayor alivio de la deuda,
По мнению Норвегии, назрела настоятельная необходимость применять экосистемный подход
Noruega considera que existe la imperiosa necesidad de poner en marcha el planteamiento de los ecosistemas
Поэтому назрела необходимость заключить новое глобальное соглашение по коллективной безопасности, которое охватывало бы также вопрос о терроризме, на благо
Por lo tanto, existe la necesidad de establecer un nuevo pacto mundial sobre la seguridad colectiva que incluya la cuestión del terrorismo,
Наш текущий двухлетний мандат на членство в Совете лишь утвердил нас в мнении о том, что назрела настоятельная необходимость в том, чтобы Совет принял окончательный свод правил процедуры и придерживался их более добросовестно.
Nuestro mandato actual de dos años en el Consejo no ha hecho sino reforzar nuestra percepción de que existe una necesidad urgente de que el Consejo apruebe un reglamento definitivo y de que lo cumpla más fielmente.
Результатов: 99, Время: 0.2858

Назрела на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский