НАКАЗАНИЯ ПРЕСТУПНИКОВ - перевод на Английском

for the punishment of offenders
punish the perpetrators
наказать преступника
punishing offenders
punishment of criminals

Примеры использования Наказания преступников на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
общепризнанный принцип, согласно которому предупреждение тяжких преступлений требует обязательного наказания преступников.
universally accepted principle that the prevention of the worst crimes requires that perpetrators be punished.
Единодушно признается, что механизм наказания преступников, предусмотренный Конвенцией о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, послужил моделью для большинства современных конвенций о пресечении конкретных преступлений.
The mechanism for the punishment of offenders provided for by the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft is unanimously acknowledged as having served as a model for most of the contemporary conventions for the suppression of specific offences.
о создании Международного уголовного суда, предусматривавшая такой механизм наказания преступников, который давал государствам- участникам так называемый<< третий вариант.
was concluded together with the Convention for the Prevention and Punishment of Terrorism and thus provided States parties with a so-called"third option" in relation to its mechanism for the punishment of offenders.
Просьба сообщить Комитету об эффективных мерах, принятых государством- участником в целях борьбы с этими преступлениями и судебного преследования и наказания преступников как на оккупированных территориях, так и в Израиле.
Please inform the Committee of effective measures taken by the State party to combat such crimes and to prosecute and punish the perpetrators both in the Occupied Territories and within Israel.
судебного преследования и наказания преступников правительством Бурунди с целью восстановить веру в законность
prosecution and punishment of perpetrators by the Government of Burundi in order to restore confidence in the rule of law
aut dedere aut judicare)>> в договорной практике требует, чтобы должным образом учитывались другие элементы механизмов наказания преступников, в которых предусмотрены эти положения.
obligation to extradite or prosecute(aut dedere aut judicare)" in conventional practice therefore requires that due consideration be given to the other elements of the mechanisms for the punishment of offenders in which these provisions are found.
плеть- трехвостка для наказания преступников, печатные доски,
the three-tail whip for the punishment of criminals, printed circuit boards,
принадлежащие, казалось бы, к разным группам, оказывают влияние друг на друга для целей разработки новых механизмов наказания преступников.
under which conventions belonging to seemingly different groups have served as inspiration to each other for the purpose of the elaboration of new mechanisms for the punishment of offenders.
поддержки пострадавших женщин, наказания преступников и т. п.
support services for women victims, punishment of perpetrators etc.
его искоренения в соответствии с общей рекомендацией 19 в целях предотвращения насилия, наказания преступников и предоставления услуг жертвам.
in conformity with general recommendation 19 to prevent violence, punish offenders and provide services for victims.
уголовного преследования и наказания преступников.
prosecute and punish perpetrators.
также введение государствами уголовных санкций для наказания преступников в соответствии со своей конституцией;
that States should establish penal sanctions for the punishment of offenders in conformity with their constitution;
государства должны также вводить уголовные санкции для наказания преступников в соответствии со своей конституцией.
that States should establish penal sanctions for the punishment of offenders in conformity with their constitutions.
Одним из ключевых компонентов такой контрстратегии является укрепление существующего законодательства с целью обеспечения лучшей защиты женщин и девочек и наказания преступников посредством как уголовных, так и гражданских мер.
One of the key components of such a counter-strategy is the strengthening of existing legislation with a view to providing better protection for women and girls and to punishing the perpetrators through both criminal and civil measures.
безопасности рассматривают их как законные способы получения признательных показаний или наказания преступников.
security forces regard them as legitimate means of obtaining confessions or punishing lawbreakers.
уголовного преследования и наказания преступников.
prosecuting and punishing hostage-takers.
вероятность вынесения которых наиболее высока при рассмотрении дел лиц, обвиняемых в тяжких уголовных преступлениях, когда общественность настоятельно требует наказания преступников.
which were all the more likely in cases in which individuals were convicted of terrible criminal offences compounded with pressure of public opinion to punish the perpetrators.
которые просят публичного наказания преступников.
who request public punishment for the criminals.
соответствующие меры для расследования этих действий, а также для судебного преследования и наказания преступников в соответствии с международными нормами в области прав человека.
appropriate measures to investigate those acts as well as prosecute and sanction the perpetrators in accordance with international human rights law.
судебного преследования и наказания преступников и оказания помощи пострадавшим детям в физическом
prosecution and punishment of offenders and for assisting child victims in their physical
Результатов: 63, Время: 0.0443

Наказания преступников на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский