НАЛАЖИВАНИЯ ПАРТНЕРСКИХ ОТНОШЕНИЙ - перевод на Английском

partnerships
партнерство
сотрудничество
товарищество
совместно
партнерских
partnership
партнерство
сотрудничество
товарищество
совместно
партнерских

Примеры использования Налаживания партнерских отношений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этой связи необходимо выявлять новые источники финансирования посредством налаживания партнерских отношений между государственным и частным секторами.
New funding sources need to be identified in the form of public/private partnerships.
На уровне старшего руководства создана совместная целевая группа для изучения широких возможностей для налаживания партнерских отношений.
A joint taskforce has been established at the senior level to examine expanded possibilities for partnership.
в том числе посредством налаживания партнерских отношений, оказания технической помощи
including through partnerships, technical assistance
Поскольку трудно предсказать результаты, не менее трудно обосновать выделение средств на процессы налаживания партнерских отношений.
Since the outcomes are difficult to predict, justification for allocating funds for partnership processes is equally difficult.
создания сетей и налаживания партнерских отношений.
networking and partnerships.
представляет возможности для налаживания партнерских отношений, творчества и диалога между различными культурами.
offers a space for partnership, creativity and dialogue with different cultures.
Благодаря работе по компоненту<< партнерские связи>> будут обеспечены предсказуемые, эффективные и транспарентные основы для налаживания партнерских отношений как в системе Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами.
Work on"partnerships" would establish predictable, effective and transparent frameworks for partnerships both inside and outside the United Nations system.
она потенциально сможет служить всеобъемлющей основой для налаживания партнерских отношений между государствами и коренными народами.
it can potentially serve as a comprehensive framework for partnership between States and indigenous peoples.
особенно в сферах обеспечения руководящей роли, налаживания партнерских отношений и мобилизации ресурсов.
ground in 16 months, notably in the areas of leadership, partnership and resources.
А это предполагает укрепление приверженности делу формирования союзов и налаживания партнерских отношений для достижения конкретных результатов в отношении обеспечения равноправия мужчин и женщин и улучшения положения женщин.
This implies the need for greater commitment to developing coalitions and partnership-building around specific outcomes in the area of gender and the promotion of women.
Несколько министров отметили необходимость налаживания партнерских отношений, учитывающих неодинаковое положение наименее развитых стран.
Some pointed to the need for partnerships to take into account the difficult situations of the least developed countries.
Он заявил, что смысл налаживания партнерских отношений заключается в обеспечении устойчивого развития
He said that the point of partnerships was to ensure sustainable development,
с учетом необходимости международного сотрудничества и налаживания партнерских отношений, в том числе между различными сетями Север- Юг и Юг- Юг.
the need for international collaboration and development of partnerships, including North-South and South-South networks.
Продолжающийся финансово- экономический кризис еще раз подчеркнул важное значение налаживания партнерских отношений с региональными организациями
The unfolding financial and economic crisis has further emphasized the importance of and opportunities for building partnerships with regional organizations
Мы особо отмечаем выгоды налаживания партнерских отношений между всеми заинтересованными сторонами, включая организации гражданского общества и промышленные круги.
We highlight the benefits of partnerships among all stakeholders, including civil society organizations and industry.
ПРГ отметила важность налаживания партнерских отношений со всеми заинтересованными сторонами как на национальном, так и международном уровнях.
The PWG noted the importance of partnerships with all national and international stakeholders.
Таким образом, невозможно переоценить необходимость налаживания партнерских отношений в целях укрепления потенциалов по реагированию на кризисы
Thus, the need to forge partnerships to strengthen capacities to respond to crises
Международное сообщество все чаще признает полезность налаживания партнерских отношений между Организацией Объединенных Наций,
Increasingly, the international community sees the usefulness of developing partnerships between the United Nations,
Ориентирами для усилий в этом направлении должны послужить рекомендации, сформулированные на семинаре по вопросам налаживания партнерских отношений, состоявшемся в 2006 году в Нуке E/ C. 19/ 2006/ 4/ Add. 2.
The recommendations of the workshop on partnership-building held in 2006 in Nuuk should guide these efforts E/C.19/2006/4/Add.2.
Хотя в целом тематические исследования охватывали широкий круг вопросов, касающихся налаживания партнерских отношений с коренными народами, в контексте некоторых из них основное внимание уделялось сектору образования.
While the case studies covered a wide range of areas of partnerships with indigenous peoples, several focused on the field of education.
Результатов: 293, Время: 0.0359

Налаживания партнерских отношений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский