НАМЕКА - перевод на Английском

hint
намек
подсказка
совет
оттенком
нотками
привкус
sign
знак
знамение
подписание
надпись
подпись
подписать
признаков
следов
жестов
табличку
suggestion
предложение
предположение
мнение
внушение
рекомендация
предложено
hints
намек
подсказка
совет
оттенком
нотками
привкус
hinted
намек
подсказка
совет
оттенком
нотками
привкус
inkling
подозрение
намек
инклинг
знали
allusion
намек
аллюзия
ссылка
упоминание
отсылкой

Примеры использования Намека на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Которому достаточно одного намека на тематику Наруто, чтобы с энтузиазмом приступить к прохождению даже самой скучной и примитивной игры.
Which only one hint of Naruto theme to an enthusiastic start to undergo even the most boring and primitive game.
Не было никакого намека на сговор ККО с представителями полувоенных формирований"" Санди бизнес пост", 4 октября 1998 года.
There was no hint of collusion by the RUC with paramilitaries” The Sunday Business Post, 4 October 1998.
Те же действующие лица продолжают тот же конфликт- так же хаотично и с тем же упорством и без какого-либо намека на желание его прекратить путем диалога и переговоров.
The same players are pursuing the same conflict just as chaotically and relentlessly, without any sign of the will to put an end to it through dialogue and negotiation.
Одним достаточно лишь намека, единственного слова, чтобы слегка подбросить в духовную высь.
For some, just a hint, a single word is enough to be prompted to the spiritual height.
В частности, не должно быть никакого намека на то, что для каждого случая сношений между управляющим в деле о несостоятельности и иностранными органами будет необходимо специальное разрешение.
In particular, there should be no suggestion that ad hoc authorization would be needed for each communication between the insolvency representative and a foreign body.
Приблизительно 6 месяцев назад по всей этой территории началась кровная месть, без намека на ее прекращение.
Blood feud over the whole territory began about six months ago-- shows no sign of stopping.
Это даст вам больше намека, чтобы закончить Топ- 3,
This give you more hint to finish the Top 3
К сожалению не редкость ВРМ- проект, выполненный по схеме« водопада»- по жестким требованиям, без намека на непрерывное усовершенствование.
Unfortunately BPM projects following the waterfall development- with rigid requirements and without a sign of continuous improvement- aren't uncommon.
Тем не менее вероятность повышения ставки заметно выросла ввиду сделанного Федрезервом намека о том, что они будут меньше обращать внимания на глобальные риски.
The odds of a rate hike in the coming meetings hiked as the FED hinted that they will pay less heed to global risks.
изысканного комплимента или ненавязчивого намека.
exquisite compliment or unobtrusive hint.
Выросла вероятность повышения ставки в ходе предстоящих переговоров ввиду сделанного Федрезервом намека на снижение внимания к глобальным рискам.
The odds of a rate hike in the coming meetings hiked as the FED hinted that they will pay less heed to global risks.
С такой чашей вкус у табака будет мягким без всякого намека на горечь, а аромат очень ярким.
This bowl ensures mild taste without any hint of bitterness, as well as very bright flavor.
И позволить девушкам послать ссылку на этот гид по подаркам в качестве намека.
And let their ladies to send them a link to this gift guide as a hint.
Однако нынешние" чудеса" пищевых технологий позволяют изготавливать колбасу, в которой даже намека на мясо нет;
However, the current" miracles"of food technologies allow to make sausage, in which even a hint of meat is not;
через Вестерн Юнион, не содержалось никакого намека на предстоящее приключение.
Foundation offices gave no hint of that adventure to come.
В этом и заключается вся суть- представить тему, как нормальный процесс, без какого-либо намека на осуждение.
This is the main point: to present the topic as a normal process, without any hint of judgment.
В случае намека на повышение процентных ставок в сентябре,
In case of a hint of higher interest rates in September,
Поэтому в моем случае только безумец не понял бы намека, что в его жизни музыка должна стать основным занятием.
In my case you I would have had to be really dumb not to get the hint that music was my vocation.
В этом слове нет ни намека на воров, бездельников
In this word there is no trace of the thieves, idlers
В случае намека на скорое повышение процентных ставок ФРС, стоит ожидать падения на фондовых рынках.
In case of a hint of the soon rise in interest rates by the Fed is expected the fall on the stock markets.
Результатов: 174, Время: 0.0649

Намека на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский