НАНЯЛА - перевод на Английском

hired
аренда
прокат
нанимать
арендовать
наем
взять
найму
наймите
recruited
набирать
новобранец
рекрут
привлекать
рекрутировать
наем
призывник
привлечение
вербуют
нанять
employed
использовать
применять
использование
задействовать
работают
нанимают
занято
прибегают
трудоустраивают
трудятся
engaged
заниматься
участвовать
взаимодействовать
привлекать
участие
вовлекать
осуществлять
вести
проводить
привлечение
got
взять
быть
купить
получить
добраться
достать
дай
принеси
попасть
найти
hiring
аренда
прокат
нанимать
арендовать
наем
взять
найму
наймите
hire
аренда
прокат
нанимать
арендовать
наем
взять
найму
наймите
hires
аренда
прокат
нанимать
арендовать
наем
взять
найму
наймите
employs
использовать
применять
использование
задействовать
работают
нанимают
занято
прибегают
трудоустраивают
трудятся

Примеры использования Наняла на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Но я бы наняла кого-нибудь, кто бы выбил из него эту дурь.
But I would hire someone to beat the crap out of him.
Женщина наняла нас потому, что хотела доказать что-то своему отцу.
A woman hires us'cause she wants to prove something to her dad.
За то, что наняла прекрасного практиканта?
For hiring a perfectly capable intern?
Я наняла тебя защищать моего сына.
I hired you to protect my son.
То есть Ольга Семенова наняла его подделать кодицил?
So Olga Seminoff got him to forge the codicil?
Ты финансировала отдельную частную деятельность и наняла своего собственного сына.
You financed a piece of private enterprise and employed your own son.
Я наняла его первым, когда это место только открылось.
My first hire, when I opened the place.
Она наняла Энни в качестве личного ассистента.
She hires Annie as an intern.
Нам придется разбираться с последстиями того, что она наняла Везувий.
MATT: There's going to be fallout from her hiring Vesuvian.
И все же сейчас вы работаете на команду ФБР, которая его наняла.
And yet now you work for a unit of the FBI that employs him.
Оливия наняла его, чтобы соблазнить Тейлор.
Olivia hired him to seduce Taylor.
Вот почему я наняла адвоката для тебя.
That's why I got a lawyer for you.
Наняла адвоката Айлин Рэнд.
Hire Eileen Rand's attorney.
Apple наняла бывшего главу модного дома YST для« особых проектов».
Apple hires former Yves Saint Laurent CEO for'special projects.
Караете Кадди, за то что наняла меня.
You wanna punish cuddy for hiring me without.
Здесь архитектор, которого она наняла в Париже.
There's an architect she employs in Paris.
Я наняла вас, чтобы защитить меня, а не разрушить мою семью.
I hired you to defend me, not destroy my family.
Бетти наняла себе адвоката.
Betty got herself a lawyer.
Моя мать, никогда не наняла бы кого-либо если бы по ее мнению этот человек был безответственным.
My mother would never hire someone she thought was irresponsible.
Кортни Лав наняла частного детектива, чтобы он помог ей выследить Кобейна.
Corkle hires a private investigator to find him.
Результатов: 927, Время: 0.1331

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский