НАПАДОК - перевод на Английском

attacks
нападение
приступ
атаковать
наступление
теракт
удар
посягательство
нападки
покушение
атаки
targeting
цель
задача
показатель
целевых
мишенью
объектом
адресных
нацелены
направлены
ориентированы
assaults
нападение
штурм
посягательство
насилие
наступление
покушение
побои
нападки
штурмовые
атаку
harassment
преследование
притеснение
домогательство
запугивание
травля
гонений
издевательства
оскорблений
нападок
attack
нападение
приступ
атаковать
наступление
теракт
удар
посягательство
нападки
покушение
атаки
attacking
нападение
приступ
атаковать
наступление
теракт
удар
посягательство
нападки
покушение
атаки
attacked
нападение
приступ
атаковать
наступление
теракт
удар
посягательство
нападки
покушение
атаки
assault
нападение
штурм
посягательство
насилие
наступление
покушение
побои
нападки
штурмовые
атаку
denigration
очернение
диффамации
клеветы
унижение
нападок
дискредитации
порочение
принижением
acrimony
нападок

Примеры использования Нападок на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Объектами нападок православных становились и художественные произведения и выставки.
Art works and exhibitions were also subject to attacks by Orthodox activists.
Пожалуйста, воздержитесь от нападок на моего клиента?
Will you please refrain from bullying my client?
Естественно, оппозиция в парламенте воспользовалась такой ситуацией, для нападок на правительство.
This presented a political opportunity for the opposition to attack the government.
Но шпионы воспользовались этим в качестве предлога для нападок на Иисуса.
But the spies seized upon this as a pretext for assailing Jesus.
больше случалось нападок дьявола.
the more the attacks of the devil increased.
Оратор осуждает использование свободы выражения мнения для нападок на религиозные убеждения.
He condemned the use of freedom of expression to attack religious convictions.
В результате провоцирующих вопросов, нападок, Гринку заставили написать жалобу на данное лицо»,- заявил Черга.
As a result of provocative questions, attacks, Grinku was forced to write a complaint on this person"- Cherga said.
Никаких нападок в отношении Эстонии себе не позволяли,
We made no attacks against Estonia as we did not before,
Поэтому мы призываем международное сообщество прекратить злобную кампанию нападок на ислам и призываем Организацию Объединенных Наций дистанцироваться от нее.
We therefore call upon the international community to stop this ferocious campaign targeting Islam, and call upon the United Nations to distance itself from it.
другие противоборствующие стороны воздерживаться от нападок на правозащитников и проводить различие между мирным публичным выражением критических мнений
other warring parties to refrain from targeting human rights defenders and to distinguish between peaceful public expression of dissent
Из-за продолжавшейся резкой критики и нападок в адрес Филонова,
Because of continuing strong criticism and attacks against Filonov, his exhibition,
их лидерам с призывом воздерживаться от взаимных нападок, необоснованных деклараций
leaders to refrain from reciprocal assaults, groundless statements
Поскольку нельзя полностью исключить возможность актов насилия и вербальных нападок, законодательные положения предусматривают судебное преследование
Since acts of violence and verbal harassment could not be eliminated completely, relevant statutory provisions provided for the prosecution
отмечает активизацию нападок и провокаций в свой адрес со стороны ПКРМ
signals intensified assaults and provocations by the Party of Communists
Он должен спасти город от нападок различных зомби, которые постоянно появляются
He must save the city from the attacks of various zombies that appear constantly
Следует избегать нападок на отдельные страны,
The targeting of individual countries should be avoided,
Прекращение нападок на Израиль на международных форумах,
An end to the denigration of Israel in international forums,
Просьба кратко сообщить о принятых конкретных мерах по их защите от таких нападок и обеспечению их независимости от любого давления.
Please outline the concrete measures taken to protect them against such attacks and ensure their independence from any pressure.
учебной подготовки, средств, оборудования и защиты от нападок.
equipment and protection from harassment) should be ensured.
недопущению произвольных нападок на религии и культуры.
preventing the random targeting of religions and cultures.
Результатов: 340, Время: 0.1004

Нападок на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский