НАПОМНИВ - перевод на Английском

recalling
отзыв
помнить
вспоминать
известно
памятовать
напомним
ссылаются
припоминаю
reminding
напоминать
напоминанием
reiterating
вновь
еще раз
вновь заявляем
подтверждаем
повторяем
еще раз заявляем
подчеркиваем
еще раз подтвердить
напомнить
recalled
отзыв
помнить
вспоминать
известно
памятовать
напомним
ссылаются
припоминаю
reminded
напоминать
напоминанием

Примеры использования Напомнив на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он был действительно вспыльчив, напомнив Шарпу генерала Крофорда,
He was a forceful, quick tempered man who reminded Sharpe of General Craufurd,
В заключение г-н Баруме резюмировал все выступления, напомнив о связи между историческими травмами
Mr. Barumé finally summarized all the interventions by recalling the link between historical traumas
И в этой дискуссии Россия представлена мощно»,- сказал Теплухин, напомнив, что премьер-министр Путин выступит на форуме с ключевым докладом.
And Russia has strong representation in this discussion," said Teplukhin, reminding that Prime Minister Vladimir Putin will give a keynote speech at the forum.
Г-жа БАРГУТИ( Палестина), напомнив о сохраняющейся критической ситуация в территориях,
Ms. Barghouti(Observer for Palestine) reminded the Committee that the situation in the territories remained critical
Напомнив, что координаторы eTIR не были против этого пересмотренного варианта, Группа экспертов подтвердила
Recalling that eTIR focal points had no objections to this revised version,
Глава делегации Швейцарии выступил против предложения о разработке отдельной политики СЕФАКТ ООН в области ПИС, напомнив делегациям о том, что СЕФАКТ ООН действует в рамках Организации Объединенных Наций.
The Head of Delegation of Switzerland opposed development of a separate UN/CEFACT IPR policy, reminding the delegations that UN/CEFACT operated in a United Nations framework.
В холодные зимние дни букет хризантем сможет согреть женское сердце, напомнив о ярких красках лета,
On cold winter days, bouquet of chrysanthemums can warm a woman's heart, recalling the bright colors of summer,
поддержать родных, друзей и коллег правозащитников, напомнив им, что никто не забыт.
friends and colleagues reminding them that they have not been forgotten.
Напомнив о наших дискуссиях в Женеве,
Recalling our discussions at Geneva,
Кавагути инициировали дискуссию по вопросу об УОС, напомнив Рабочей группе о нескольких моментах.
Drs Jones and Kawaguchi initiated discussion on FBM by reminding the Working Group of several points.
Сербский министр, напомнив, что одной из основных тем IV заседания совместной межправительственной комиссии стало ИКТ,
Recalling one of the main themes of the IV meeting of the joint intergovernmental commission was ICT,
будет отображаться значок низкого напряжения батареи, напомнив заменить батарею.
battery voltage low icon will display, reminding to replace battery.
Роджер Гайетт из ILM, напомнив, что первоначальный« Энтерпрайз» был« очень статичным»,
ILM's Roger Guyett, recalling the original Enterprise as being"very static",
включать в себя регулярную физическую активность, поощрять себя, напомнив, что вы не собираетесь стать одним из них очень скоро.
include regular physical activity, promote themselves, reminding that you are not going to be one of them very soon.
Напомнив о том, что свою обеспокоенность этим вопросом выразил Совет Безопасности, он призвал Конференцию
Recalling the fact that the Security Council had expressed its concerns on the matter,
остановился на общих вопросах работы Панели, напомнив участникам, что традиционно проводят четыре заседания Панели в год.
concluded with general Panel business, reminding participants that the Panel traditionally holds four meetings per year.
Он отметил большой вклад России в развитии Южной Осетии, напомнив о приближающейся пятой годовщине признания независимости Республики.
He noted the great contribution of Russia to the development of South Ossetia, recalling the approaching fifth anniversary of the recognition of independence of the Republic.
Во время своей проповеди отец Маврич сделал обзор истории Конгрегации в этой стране, напомнив о шагах тех первых миссионеров, прибывших в нашу страну в 1928 году.
During his homily, Father Mavrič reviewed the history of the Congregation in this country, recalling the footsteps of those first missionaries who arrived in our country in 1928.
Напомнив о рассмотрении этих вопросов на предыдущей сессии( ECE/ TRANS/ WP. 30/ 260,
Having recalled its considerations at the previous session(ECE/TRANS/WP.30/260, paras. 37 and 38), the Working Party
Напомнив о принципе свободы выражения мнений,
While recalling the principle of freedom of expression,
Результатов: 1401, Время: 0.159

Напомнив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский