Примеры использования Напомнив на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
его делегация проголосовала за проект резолюции, но вместе с тем хотела бы уточнить свою позицию по пункту 9, напомнив, что она сделала оговорку по поводу его формулировки.
В июне 2007 года и январе 2008 года секретариат направил письмо официальным контактным пунктам четырех Сторон, которые еще не определили назначенный национальный орган, напомнив им о выполнении этого обязательства.
Комитет вновь рекомендует государству- участнику принять законы, позволяющие применять положения статьи 4 Конвенции, напомнив при этом, что такова обязанность госдуарств- участников Конвенции.
Секретарь Исполнительного комитета в третий раз представил Комитету обновленную информацию о разработке" Доклада УВКБ за 2013 год", напомнив, что в этом году Верховный комиссар наряду со своим традиционным ежегодным докладом Генеральной Ассамблее представит второй доклад.
Напомнив, что главной целью рабочей группы является создание мощного, хорошо отлаженного международного механизма
Напомнив, что все права человека являются универсальными, неделимыми, взаимозависимыми
Ряд делегатов высказали возражения против намерения провести такую дискуссию, напомнив, что в соответствии с пунктом 124 Итогового документа Конференции по обзору Дурбанского процесса эта задача поручена Совету по правам человека.
Некоторые делегации, напомнив, что государства в целом рассматривают задачу быстрейшего завершения работы над проектом конвенции
Представитель секретариата Базельской конвенции, напомнив, что одной из главных обсуждаемых задач является экологически рациональное регулирование
Тетушки с ностальгией говорили, что скучают по виду моих коленок в тени юбки, напомнив мне, что мое поведение не поможет мне выйти замуж, что я рожден для традиционного брака
Некоторые представители решительно поддержали эти предложения, напомнив, что в течение последних пяти лет они последовательно поддерживали ранее предложенные поправки по ГФУ, и они воздали должное
Одновременно Верховный суд направил рекомендации в нижестоящие суды, напомнив им, что следует соблюдать обычные процессуальные гарантии,
Они заявили, что борьба с нищетой должна являться приоритетом для механизмов по правам человека, напомнив о том, что в ВДПД вновь подчеркнут центральный характер достижения равенства возможностей для всех.
Комитет постановил, что его Председатель должен направить в Комиссию по правам человека письмо о том, что этот случай был серьезно проанализирован в Комитете, напомнив им при этом о содержании резолюции 1996/ 31 Совета.
Напомнив обстоятельства дела,
Напомнив об успехах, достигнутых в недавнем прошлом,
Специальный докладчик также направил сообщение правительству, напомнив, что правительство не представило ответов
должен вынести сбалансированное заключение, напомнив для этого об обязательствах, лежащих на всех, кого это касается.
Путин, напомнив о победе России над Наполеоном в 1812 году,
Он конкретно затрагивает вопрос, который был задан в отношении Совета министров, напомнив о верховенстве права