НАРУШЕНИЕ ЗАПРЕТА - перевод на Английском

violation of the prohibition
нарушение запрета
нарушение запрещения
violation of the ban
нарушение запрета
violating the prohibition
нарушают запрет
нарушение запрета
breach of the prohibition
нарушение запрета
violating the ban
violations of the prohibition
нарушение запрета
нарушение запрещения
contravention of the prohibition

Примеры использования Нарушение запрета на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Создание условий проверки, которые будут обеспечивать уверенность в том, что любое нарушение запрета на ядерное оружие было бы легко обнаружено;
Create verification conditions that will ensure confidence that any violation of the prohibition of nuclear weapons would be readily detected.
сельскохозяйственного инвентаря представляет собой нарушение запрета на уничтожение средств, необходимых для выживания гражданского населения.
agricultural equipment violates the prohibition on the destruction of objects indispensable to the survival of the civilian population.
Нарушение запрета, обозначенного в п. 2, карается каторжным или тюремным заключением.
A male who violates the prohibition under Article 2 will be punished with prison or prison with hard labour.
региональных правозащитных механизмов однозначно свидетельствует о том, что такие методы представляют собой нарушение запрета на пытки и жестокое обращение.
regional human rights mechanisms is unanimous in stating that such methods violate the prohibition of torture and ill-treatment.
Таким образом, нарушение запрета на бесчеловечное или унижающее достоинство обращение
Therefore, there is no violation of the prohibition of inhuman or degrading treatment
Я не хотел попадать в неприятности за нарушение запрета, так что я ушел оттуда,
I didn't want to get in trouble for breaking the RO, so I got out of there,
Несмотря на то, что в некоторых случаях нарушение запрета является очевидным,
Although in some instances a breach of the ban is clear,
По причине существования различных определений<< предметов роскоши>> нарушение запрета в случае прямого экспорта из одной страны может не считаться таковым в случае получения таких предметов из другой страны.
Different definitions of“luxury goods” mean that what would be a violation of the ban if directly exported from one country may not be if acquired from another.
Однако, если нарушения запрета на применение оружия массового уничтожения проявляются со всей очевидностью, нарушение запрета на накопление можно скрыть.
However, while violations of a ban on the use of weapons of mass destruction would, in all likelihood, be visible, a violation of a ban on stockpiling could be hidden.
В 1944 году был приговорен к шести годам тюремного заключения за браконьерство и нарушение запрета на владение оружием.
In 1946, she was arrested and imprisoned for six months for violating ban orders.
Однако, тайские чиновники хорошо осведомлены об этом факте и наказания за нарушение запрета будет варьироваться от штрафа до тюремного заключения.
However, Thai officials are aware of this fact and penalties for breaking the ban will range from fines to prison sentences.
Строгое правило исключения любого доказательства, полученного в нарушение запрета на пытки и жестокое обращение, должно быть отправной точкой для любого активного процесса получения информации от другого государства.
The strict rule of exclusion for any evidence obtained in violation of the prohibition against torture and ill-treatment should be the starting point for any active process of receiving information from another State.
В силу этого нарушение запрета на любую дискриминационную практику в камерунском праве рассматривается, как правонарушение см. упомянутую в пункте 16 выше статью 241 Уголовного кодекса,
Under the law of Cameroon, any violation of the prohibition of discriminatory practices is an offence see above-mentioned article 241 of the Criminal Code on insulting a race
В то же время я испытываю озабоченность относительно продолжающегося экспорта сомалийского угля в нарушение запрета, введенного в резолюции 2036( 2012) Совета,
Meanwhile, I am concerned about the continuing export of Somali charcoal in violation of the ban imposed by the Council in its resolution 2036(2012)
такие, например, как нарушение запрета на политическую деятельность( Нгома
such as violation of the ban on political parties(Ngoma
Грубое или неоднократное нарушение запрета сбора подписей в местах, где в соответствии с законом сбор подписей запрещен,
A serious or repeated violation of the prohibition to collect signatures at places where the law prohibits collection of signatures,
грубого обращения в принимающем государстве в нарушение запрета принудительного возвращения, предусмотренного статьей 7 Пакта.
other ill-treatment in the receiving State, in breach of the prohibition on refoulement contained in article 7 of the Covenant.
МА сообщила, что Дания продолжает принудительно возвращать людей в третьи страны вопреки рекомендации Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и в нарушение запрета на принудительное возвращение.
AI reported that Denmark continued to forcibly return individuals to a third country, contrary to the advice of the United Nations High Commissioner for Refugees, and in violation of the prohibition of refoulement.
Группе известен также как минимум один случай, в котором правоприменительные ведомства ряда членов Комитета Совета Безопасности поощряли одного из указанных в списке лиц к совершению поездки в нарушение запрета.
The Panel is also aware of at least one case in which law-enforcement agencies from several members of the Security Council Committee encouraged a named individual to travel, in violation of the ban.
ложных сообщений в нарушение запрета на пропаганду войны, предусмотренного статьей 20 МПГПП?
skewed reporting, in contravention of the prohibition of war propaganda stipulated in article 20 ICCPR?
Результатов: 103, Время: 0.0433

Нарушение запрета на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский