НАРУШЕННОГО ОБЯЗАТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

Примеры использования Нарушенного обязательства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
некое децентрализованное средство получения сатисфакции, то возникает вопрос о том, почему в этом деле его не могут поддержать другие государства, которые сами имеют общепризнанный интерес к соблюдению нарушенного обязательства.
the question is why it cannot be supported in doing so by other States which themselves have a recognized interest in compliance with the obligation breached.
предоставления возмещения в интересах потерпевшей стороны или бенефициариев нарушенного обязательства.
reparation in the interest of the injured party or of the beneficiaries of the obligation breached.
потерпевшей организации или бенефициаров нарушенного обязательства.
organization or of the beneficiaries of the obligation breached.
предоставления возмещения в интересах потерпевшего государства или бенефициариев нарушенного обязательства.
reparation in the interest of the injured State or of the beneficiaries of the obligation breached.
Уплата штрафа не освобождает Заемщика от выполнения нарушенного обязательства или других договорных обязательств и не лишает Кредитора права в ответ на это
The payment of a contractual penalty shall not exempt the Borrower from the fulfilment of the breached obligation or any other contractual obligations,
Уплата штрафа не освобождает Заемщика от выполнения нарушенного обязательства или других договорных обязательств и не лишает Банк
Payment of the penalty shall not exempt the Borrower from the fulfilment of the breached obligation or any other contractual obligations,
можно ли выявлять<< потерпевшие>> государства только по типам нарушенного обязательства, поскольку особая разновидность<<
it is unclear whether"injured" States can be identified only by the types of obligation breached, as distinguished from"interested States" in article 49,of obligation is breached and such obligation is owed to another State, as the word"injured States" is used.">
в зависимости от характера нарушенного обязательства и значительности его нарушения),
the character of the obligation breached and the intensity of the breach),
Например, если защита интереса международного сообщества, который лежит в основе нарушенного обязательства, является одной из функций международной организации, которая призывает к ответственности,
For example, provided that safeguarding the interest of the international community underlying the obligation breached was included among the functions of the international organization invoking responsibility,
защита интереса международного сообщества, который лежит в основе нарушенного обязательства, является одной из функций международной организации, которая призывает к ответственности.
safeguarding the interest of the international community underlying the obligation breached is included among the functions of the international organization invoking responsibility.
защита интереса международного сообщества, который лежит в основе нарушенного обязательства, является одной из функций международной организации, которая призывает к ответственности.
safeguarding the interest of the international community underlying the obligation breached is included among the functions of the international organization invoking responsibility.
защита интереса международного сообщества, лежащего в основе нарушенного обязательства, входит в функции международной организации,
provided that safeguarding the interest of the international community underlying the obligation breached was included among the functions of the international organization,
защита интереса международного сообщества в целом, которая лежит в основе нарушенного обязательства, входит в функции международной организации, которая призывает к ответственности.
safeguarding the interest of the international community as a whole underlying the obligation breached is within the functions of the international organization invoking responsibility.
организация может призвать к ответственности только в том случае, если интерес международного сообщества, который лежит в основе нарушенного обязательства, включен в сферу функций этой международной организации.
an organization may invoke responsibility only if the interest of the international community underlying the obligation breached is included among the functions of the international organization.
за Договаривающейся стороной сохраняется обязанность по исполнению нарушенного обязательства.
breach is of a continuing character,">a Contracting Party has a continuing duty to perform the obligation breached.
то было бы более целесообразно установить общую норму, предусматривающую необходимость учета нарушенного обязательства, степени серьезности нарушения, интересов всего международного сообщества,
it would be preferable to establish a general rule which would take into account the obligation breached, its seriousness, the interests of the international community as a whole,
нарушенное обязательство является обязательством перед международным сообществом в целом и защита интересов международного сообщества, которые лежат в основе нарушенного обязательства, является одной из функций международной организации, которая призывает к ответственности.
breached was owed to the international community as a whole and the organization invoking responsibility was vested with the function of safeguarding the interest of the international community underlying the obligation breached.
пункт 3, согласно которому международная организация, иная, чем потерпевшая международная организация, вправе призвать к ответственности другую международную организацию, если нарушенное обязательство является обязательством перед международным сообществом в целом и защита интереса международного сообщества, который лежит в основе нарушенного обязательства, является одной из функций международной организации, которая призывает к ответственности.
according to which an international organization other than an injured organization is entitled to invoke the responsibility of another international organization in the case of a breach of an obligation which is owed to the international community as a whole only if safeguarding the interest of the international community underlying the obligation breached is included among the functions of the international organization invoking responsibility.
Нарушенное обязательство является обязательством в отношении международного сообщества в целом.
The obligation breached is owed to the international community as a whole.
Нарушенное обязательство является обязательством перед международным сообществом в целом.
The obligation breached is owed to the international community as a whole.
Результатов: 98, Время: 0.0353

Нарушенного обязательства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский