НАСМЕШКА - перевод на Английском

mock
насмехаться
учебные
издеваться
имитации
инсценировка
дразните
инсценированный
макет
смеешься
моком
mockery
посмешище
издевательство
насмешки
глумление
осмеяния
издевкой
taunt
насмешка
провокацией
дразнить
насмехаются
издевка
ridicule
высмеивать
высмеивание
насмешек
осмеяния
насмехаются
смеяться
посмешищем
jeer
насмешка
scoffs
насмехаться
издеваться
усмешку
mocking
насмехаться
учебные
издеваться
имитации
инсценировка
дразните
инсценированный
макет
смеешься
моком

Примеры использования Насмешка на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
заявляя, что насмешка или оскорбление были только шуткой.
saying that a taunt or insult was only a joke.
Всякая насмешка над ним несет вероятный риск,
Any ridicule of him carries a probable risk,
это была жестокая насмешка какой-то злой силы,
it was the cruel jeer of some wicked power,
серьезность и насмешка.
solemnity and ridicule.
это была жестокая насмешка какой-то злой силы,
it was the cruel jeer of some wicked power,
они содержали выражения, которые могли восприниматься как расовое оскорбление или насмешка.
lyrics that may cause the sentiment of racial insult or ridicule.
качестве адвоката т. к. я считаю, что мои адвокатские навыки помогут убедить владельцев вашей команды насмешка.
I came here to convince you to hire me because I think my legal skills will impress your team owners. Scoffs.
это была жестокая насмешка какой-то злой силы,
it was the cruel jeer of some wicked power,
Это вообще" фирменный знак" Парфенова: для стилистики его программ" была характерна не лобовая критика режима, а насмешка над ним, что порой существенно действеннее и обиднее".
Altogether, this is Parfenov's"trademark:""not the frontal criticism of the regime, but mocking it over, which is much more efficient and insulting" was typical for the style of his programs.".
Еще одна насмешка, как эта и Трик укатает тебя в пару цементных Прада.
One more quip like that and Trick will outfit you in a pair of cement Pradas.
Его единственной реакцией на эти резолюции была насмешка над волей международного сообщества,
Its only reaction to these resolutions has been to scorn the will of the international community,
Однако насмешка была утрачена в переводе песни, потому что в Нидерландах подобные уборщики носят желтую униформу.
However the insult is largely lost in translation as in the Netherlands garbage men wear yellow.
был показан в эфире, поскольку была замечена насмешка его брата Тито Джексона.
prevented the episode's broadcast, as his brother, Tito Jackson was seen laughing about him in it.
Каждый раз, когда« Освященный молот» поражает противника, время восстановления умений« Падающий меч» и« Насмешка» уменьшается на 1 сек.
Every use of Blessed Hammer that hits an enemy reduces the cooldown of Falling Sword and Provoke by 1 second.
Брат Роже писал в Уставе Тэзе( 1954):« Насмешка, этот яд общинной жизни,
In the Rule of Taizé(1954), Brother Roger wrote,“Mockery, that poison of a common life,
При этом он демонстрирует принцип современной американской политической сатиры: насмешка над действиями политических деятелей
In doing so, he demonstrates the principle of modern American political satire: the ridicule of the actions of politicians
ты в итоге делаешь им предложение, а они говорят нет, и все что у тебя остается, это сделанное на заказ кольцо, которое ты не можешь вернуть, и чье само существование- насмешка над тобой.
all you're left with is a custom-designed ring that you can't return whose very existence mocks you.
или« насмешка друга».
doing robberies/mockeries friend.
его внушительный рост, выразительные глаза, легкая насмешка и шокирующе- рыжие волосы придавали чертам актера нечто дьявольское.
easy sneer, and shock of reddish-blond hair give him vaguely devilish features that have prompted villain typecasting.
Общение характеризуется критикой, насмешками, сарказмом, замечаниями и/ или хулой.
Communication is marked by criticism, ridicule, sarcasm, put-downs and/or name-calling.
Результатов: 58, Время: 0.069

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский