НАСТОЙЧИВОЕ СТРЕМЛЕНИЕ - перевод на Английском

insistence
настойчивость
требование
упорство
стремление
настаивание
настаивает
настоянию
настойчивое требование
настойчивое стремление
упорное
strong desire
сильное желание
большое желание
твердое намерение
решительного стремления
твердое желание
сильное стремление
твердое стремление
решительное желание
настоятельное пожелание
настойчивое желание

Примеры использования Настойчивое стремление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Настойчивое стремление иметь вариант применения ядерного оружия как элемент сдерживания в стратегических доктринах
Mexico is concerned at the insistence on maintaining the nuclear option as an element of deterrence in the strategic doctrines
Одним из примеров такого подхода является настойчивое стремление ряда государств вывести из сферы охвата проекта конвенции действия вооруженных сил,
A case in point was the insistence by several States that the draft Convention should not cover activities by armed forces,
божественный дар свободы выбора приводит к прямо противоположным сферам греха и праведности; что настойчивое стремление к божественности ведет к царству Божьему, тогда как ее постоянное отвержение ведет во владения порока.
that the divine endowment of freewill choice eventuates in the divergent realms of sin and righteousness; that the persistent pursuit of divinity leads to the kingdom of God as contrasted with its continuous rejection, which leads to the domains of iniquity.
в связи с тем, что они отражают настойчивое стремление к увековечению израильской оккупации арабских территорий,
given that they reflect an insistence on perpetuating the Israeli occupation of the Arab territories,
правительств и на уровне министров осудило такие законы и настойчивое стремление некоторых государств применять их
ministerial levels have condemned such laws and the insistence of some States on applying
на уровне министров осудили подобные законы и настойчивое стремление ряда государств в одностороннем порядке применять
ministerial levels have condemned such laws and the insistence of some States on applying and reinforcing them unilaterally;
Очевидно, что настойчивое стремление отделить отечественную войну от мировой имеет целью закамуфлировать то травматическое для советского исторического сознания обстоятельство,
It is clear that persistent attempts to separate the national conflict from the world war aim to obscure the fact which is traumatic for Soviet historical consciousness:
Однако в целом настойчивое стремление соблюсти установленные в Бонне сроки позволило добиться трех весьма важных результатов: это являлось стимулом,
But overall, the relentless pursuit of the Bonn deadlines has served successfully three very important achievements:
Кроме того, следует отметить, что настойчивое стремление Соединенных Штатов провести в Комиссии резолюцию с осуждением Кубы, несмотря на ущерб,
It can furthermore be affirmed that the insistence of the United States on imposing a resolution condemning Cuba in the Commission,
Этот период существования лагеряотмечентотальным ухудшением условийжизни заключенных и настойчивым стремлением депортировать на восток как можно большее количество евреев.
The camp entered a period marked by a severe deterioration of the inmates' conditions and an intensive effort to deport ever larger numbers of Jews to the east.
народом Никарагуа в их настойчивом стремлении к политическому развитию
the people of Nicaragua in their determined pursuit of political development
Цель проведения выборов заключалась в создании администрации и реализации настойчивого стремления населения избрать своих представителей.
The aim of the elections was to establish an administration and to give effect to the strong desire of the populace to choose its representatives.
особенно когда мы наблюдаем вокруг нас многолетние, упорные и настойчивые стремления увеличения богатства,
particularly when we see all around us the perennial and tenaciously persistent seeking of increased wealth,
Кроме того, Сирийская Арабская Республика прилагала все усилия в своем настойчивом стремлении к созданию на Ближнем Востоке зоны, свободной от всех видов оружия массового уничтожения,
In addition, the Syrian Arab Republic has spared no effort in its urgent pursuit of making the Middle East a zone free of all weapons of mass destruction,
Факты непрекращающегося использования осветительных ракет американскими самолетами являются еще одним свидетельством настойчивого стремления правительства Соединенных Штатов причинить ущерб Ираку
The continued dropping of heat flares by United States aircraft is a further indication of the insistence of the United States Government on inflicting harm on Iraq
движимая настойчивым стремлением создать основу для устранения разногласий между разными системами
driven by a strong motivation to establish a framework in which the difference among systems are bridged,
В порядке уточнения следует отметить, что речь идет о настойчивом стремлении турецкой общины в Косово сохранить свои законные
To be precise, the insistence of the Turkish community in Kosovo is to preserve their legitimate
которая явилась еще одним доказательством настойчивого стремления Израиля к расколу мирного процесса
which was further proof of Israel's insistence on shattering the peace process
Учитывая настойчивое стремление внести изменения в работу Совета,
Given the overwhelming desire to reform the Council, we welcome,
Международное сообщество подтверждает свое настойчивое стремление заключить такой договор на протяжении уже десятилетий, и откладывать этот вопрос дальше просто безответственно.
The international community has expressed a desire for such a treaty for decades, and it is irresponsible to delay further.
Результатов: 138, Время: 0.057

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский