НАСТОЛЬКО СЕРЬЕЗНО - перевод на Английском

is so serious
so seriously
так серьезно
столь серьезно
настолько серьезно
столь серьезными
настолько всерьез
so severely
настолько серьезно
так жестоко
настолько сильно
так сильно
столь жестоко
столь серьезный
настолько жестоко
так сурово
столь сильно
seriously enough
достаточно серьезно
настолько серьезно
so badly
так сильно
так плохо
настолько сильно
так ужасно
столь остро
так отчаянно
так нужен
так остро
так жестоко
очень сильно
is of such gravity as

Примеры использования Настолько серьезно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
экономическое положение которого настолько серьезно, что этому вопросу был посвящен сегмент высокого уровня основной сессии Экономического
whose economic situation is so serious that the high-level segment of the substantive session of the Economic and Social Council held
Кроме того, эти случаи рассматриваются настолько серьезно, что коллизионное положение не может быть отделено,
Moreover, those cases are regarded so seriously that the offending provision is inseparable,
22 из них были повреждены настолько серьезно, что их больше нельзя использовать.
22 of them so severely that they can no longer be used.
Рагон говорит о слухах, которые обвиняли императора Комода, что он однажды, играя роль Посвятителя, настолько серьезно сыграл ее в драме посвящения, что в самом деле убил посвящаемого, нанося удар топориком.
Ragon speaks of a rumour that charged the Emperor Commodus- when he was at one time enacting the part of the Initiator- with having played this part in the initiatory drama so seriously that he actually killed the postulant when dealing him the blow with the hatchet.
поврежден или изношен настолько серьезно, что с разумной точки зрения его уже невозможно использовать например, разбита плита напольного унитаза, отсутствует дверь,
but are so badly damaged or deteriorated it is no longer reasonably possible to use them e.g. squatting plate broken,
По его просьбе Комитет был информирован о том, что значительная часть имущества, которая могла быть передана в дар, была настолько серьезно повреждена в ходе боевых действий,
Upon request, the Committee was informed that a large number of assets that could have been donated had been so severely damaged during hostilities as to render them unusable
Наконец источник предполагает, что несоблюдение международных норм, касающихся права на справедливое судебное разбирательство, в данном случае настолько серьезно, что придает лишению свободы произвольный характер.
Finally, the source alleges that the non-observance of the international norms relating to the right to a fair trial in this case is of such gravity as to give the deprivation of liberty an arbitrary character.
ограничивающим экономическое развитие настолько серьезно, что это приводит к обнищанию населения, затронутого конфликтом.
restraining economic development so severely that affected populations are extremely impoverished.
доступ к населению осложняется повсеместным наличием противопехотных мин. Наземный доступ настолько серьезно ограничивается наличием мин
complicated by the widespread presence of landmines. Surface access has been so severely restricted by landmines
разрыв между гендерными установками женщин, одиноких родителей и других категорий населения оказался менее выраженным, чем в странах, чья экономика не настолько серьезно пострадала.
gender attitudes of women, single parents and other groups was less pronounced than in countries whose economies did not suffer as severely.
нарушение пункта 3 d статьи 14 Пакта настолько серьезно, что оно квалифицирует задержание и обвинительный приговор г-на эль- Хаджа как произвольные дейдствия.
the Working Group considers the violation of the above provision to be so serious as to confer on Mr. El Haj's detention and conviction an arbitrary character.
он продолжит свою преступную деятельность в Швеции; либо правонарушение настолько серьезно, что его дальнейшее пребывание в стране недопустимо.
or, the offence is so serious that he should not be allowed to remain in the country.
Государство- участник заявляет, что сомнения в отношении важнейших аспектов показаний автора настолько серьезно подрывают доверие к нему,
The State party submits that doubts about the most important aspects of the author's story so seriously undermine his credibility that his allegations,
ресурсы Суда настолько серьезно лимитированы, что ему приходится работать в условиях тягчайших финансовых ограничений, недостойных главного судебного органа Организации Объединенных Наций.
the Court's resources are so severely limited that it has to operate under severe financial constraints unbefitting the principal judicial organ of the United Nations.
Хотя утверждается, что уровень жизни не был затронут настолько серьезно, как на это может указывать официальная статистика, не учитывающая, в частности, известную практику занижения зарплат с целью ухода от налогов, тот факт,
Although it is argued that living standards have not been as badly affected as official statistics might suggest- partly due to the notorious underreporting of wages to avoid taxation- there is,
касающимся права на справедливое судебное разбирательство, которые нарушаются настолько серьезно, что это придает лишению свободы произвольный характер.
in breach of the international norms relating to the right to a fair trial of such gravity as to give the deprivation of liberty an arbitrary character.
Настолько серьезные, что майор Спрингер решил, что единственный выход- это ампутация.
So serious, Major Springer's decided that the only option is amputation.
Однако рынок" Озерка" не настолько серьезный актив, чтобы быть причиной заказных убийств!
However, the market"Ozerka" not so serious asset to be responsible for assassinations!
Спасибо детективам агентства- моя проблема была не настолько серьезна, хотя и достаточно неприятна.
Thank detective agency- my problem was not so serious, though very unpleasant.
Коллективный страх становится настолько серьезным что убийство становится приемлемым.
The collective fear becomes so severe that murder becomes acceptable.
Результатов: 46, Время: 0.0583

Настолько серьезно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский