НАЦИОНАЛЬНЫЕ УСИЛИЯ - перевод на Английском

national efforts
национальных усилий
domestic efforts
внутренних усилий
national endeavours
национальных усилий
национального мероприятия
national action
национальных действий
национальных мер
национальной деятельности
национальных мероприятий
национальные усилия
national effort
национальных усилий

Примеры использования Национальные усилия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она приветствовала национальные усилия по борьбе с ВИЧ/ СПИДом.
It welcomed the country's efforts to address HIV/AIDS.
Обеспечить дальнейшие национальные усилия по искоренению торговли людьми,
Further its national efforts to eradicate trafficking in persons,
Международное сообщество должно оказать им помощь, с тем чтобы дополнить и поддержать национальные усилия.
International assistance must complement and support the national efforts.
Для противодействия распространению крайне необходимы национальные усилия индивидуальных государств.
The national efforts of individual States are crucial to countering proliferation.
Сотрудник приемной по делам детей координирует национальные усилия по осуществлению КПР ООН.
The Child Desk Officer coordinates the national efforts in the implementation of the UNCRC.
Деятельность Организации Объединенных Наций в области развития должна дополнять национальные усилия.
United Nations development activities should act as a complement to national efforts.
В РСС ПРООН предлагается и впредь поддерживать национальные усилия по установлению прочного мира.
The CCF requested that UNDP continue to provide support for national efforts towards lasting peace.
Международное сообщество должно поддерживать и дополнять национальные усилия развивающихся стран.
The international community should support and supplement the national efforts of developing countries.
Национальные усилия по борьбе с нищетой должны дополняться формированием благоприятной
Domestic efforts to combat poverty must be complemented by a conducive
Хотя национальные усилия в области образования
While domestic efforts regarding education
В целях достижения максимального эффекта необходимо постоянно координировать все подобные национальные усилия как на региональном, так
To achieve maximum impact, all such national endeavours must continously be co-ordinated both at the regional
Меры по реформированию международной экономической архитектуры могут лишь дополнять национальные усилия по достижению более удовлетворительных результатов в области увеличения занятости
Reforms to the international economic architecture can only aim to complement and support domestic efforts to achieve more satisfactory outcomes for employment creation
Более широкие национальные усилия и международная солидарность являются сегодня велением времени, если мы хотим ответить на эти вызовы
Greater national endeavours and international solidarity are now necessary if we are to confront these challenges
ЦРДТ обладают мощной мобилизующей силой, позволяющей сконцентрировать глобальные и национальные усилия на улучшении жизни людей во всем мире.
The MDGs have been a powerful mobilizing force for focusing global and national action on improvement of the well-being of people around the world.
Мы хотим, чтобы это были всеобщие национальные усилия, благодаря которым можно будет достичь нашей цели парламентского правления.
We want it to be an inclusive, national effort that can reach our goal of parliamentary Government.
Хотя каждая страна несет основную ответственность за свое развитие, национальные усилия должны дополняться
While development is the primary responsibility of each country, domestic efforts should be facilitated
сдерживающие национальные усилия, будут оставаться нерешенными.
would continue to persist, impeding national endeavours.
В Бразилии ПРООН поддерживала национальные усилия по созданию потенциала для оценки в министерстве образования путем оказания ему учебной
UNDP in Brazil supported the national effort to build an evaluation culture inside the Ministry of Education through the provision of training
В то же время национальные усилия должны подкрепляться международным сотрудничеством в реализации стратегий, направленных на решение проблем, связанных с транснациональным характером различных угроз сетевым информационным системам.
At the same time, domestic efforts should be supported by international collaboration on strategies that address the transnational nature of the various threats to networked information systems.
Страны Африки приложили значительные национальные усилия, в том числе выдвинули инициативу НЕПАД,
African countries had made great domestic efforts, including the launching of NEPAD,
Результатов: 1102, Время: 0.0394

Национальные усилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский