НАЦИОНАЛЬНЫХ РАМОК - перевод на Английском

national frameworks
национальный рамочный
национальный механизм
национальные рамки
национальная рамочная программа
национальной системы
национальная основа
национальную базу
национальную структуру
national framework
национальный рамочный
национальный механизм
национальные рамки
национальная рамочная программа
национальной системы
национальная основа
национальную базу
национальную структуру

Примеры использования Национальных рамок на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Призывает государства, особенно в пределах их соответствующих национальных рамок и согласно их международным обязательствам в области прав человека,
Calls upon States, in particular within their respective national frameworks and in conformity with their international commitments in the field of human rights,
Представитель Норвегии изложил основные особенности национальных рамок этой страны в области доступа к информации о ЖИО/ ГИО
The representative of Norway presented the main features of the country's national framework for access to information on LMOs/GMOs and described the importance
Комиссия подчеркивает важное значение разработки надлежащих национальных рамок для осуществления Повестки дня на XXI век
The Commission emphasizes the importance of creating appropriate national frameworks for the implementation of Agenda 21 and other relevant agreements
экономические отношения также вышли далеко за пределы узких национальных рамок и благодаря перемещению людей,
economic relationships have grown far beyond narrow national frameworks and, through the flow of people,
Система управления информацией о предоставленной помощи является важным компонентом стратегии правительства в области помощи, национальных рамок для повышения эффективности помощи в области развития, способствующей осуществлению Плана развития Южного Судана.
The Aid Information Management System is an essential component of the Government's aid strategy, the national framework for improving the effectiveness of development assistance in the implementation of the South Sudan Development Plan.
касающихся эффективных национальных рамок, призванных содействовать всестороннему осуществлению Программы действий
opportunities regarding effective national frameworks to support the full implementation of the Programme of Action
Содействовать оказанию дополнительной технической помощи и сотрудничеству по линии Юг- Юг в деле укрепления потенциала соответствующих государственных ведомств в области разработки всеобъемлющих национальных рамок и положений в отношении добывающей промышленности
Encourage additional technical assistance and South-South cooperation in strengthening the capacity of relevant Government departments to develop a comprehensive national framework and regulations on the extractive industry
Ботсвана продемонстрировала сильную политическую приверженность делу ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин посредством создания национальных рамок и механизмов для обеспечения гарантии основных прав
Botswana has demonstrated strong political commitment to eliminate all forms of discrimination against women by creating national frameworks and machineries to ensure the“Guarantee of basic human rights
это поможет правительству в деле повышения уровня осведомленности о правах человека и укрепления национальных рамок защиты прав человека.
considered that this would assist the Government in raising awareness on human rights issues and strengthening the national framework for the protection of human rights in the country.
директивных условий, а также национальных рамок, обеспечивающих поддержку Декларации тысячелетия
policy environments as well as national frameworks that support the Millennium Declaration
рекомендаций членов Совета, направленных на оказание ему помощи в дальнейшем укреплении национальных рамок поощрения и защиты прав человека.
recommendations of members of the Council with a view to assisting in further strengthening the national framework for the promotion and protection of human rights.
Г-н Ахуга( Марокко) говорит, что в июле 2011 года его страна приняла новую Конституцию, которая знаменует собой новый этап в процессе углубления и расширения национальных рамок защиты прав человека
Mr. Ahouga(Morocco) said that in July 2011 Morocco had adopted a new Constitution that represented a new stage in the process of deepening and expanding the national framework of protection of human rights
изложили необходимость надежных правовых национальных рамок для обеспечения, в частности,
articulated the need for robust legal national frameworks to ensure, in particular,
предложить соответствующие решения в своих собственных районах в пределах четких национальных рамок.
to identify problems and to propose solutions in their own areas within a clear national framework.
политики и программ и без национальных рамок.
programmes without necessarily a national framework.
Создание Национальных рамок для изучения системы ценностей в австралийских школах, в которых упор делается на такие ценности,
The introduction of a National Framework for Values Education in Australian Schools which emphasises values such as respect,
Конфликт в Дарфуре мы должны рассматривать через призму национальных рамок и права народа Дарфура на то, чтобы его интересы и чаяния в конечном итоге нашли свое отражение посредством избирательного процесса.
We must keep sight of the Darfur conflict in the context of the national framework, and of the entitlement of the people of Darfur to eventually see their concerns expressed through an electoral process.
подчеркивая важность наличия устойчивых национальных рамок, обеспечивающих предупреждение насилия в отношении женщин,
emphasizing the importance of a solid domestic framework to prevent violence against women, punish perpetrators,
В ходе состоявшихся после этого обсуждений по вопросам, касающимся национальных рамок, участники определили основные проблемы
In their subsequent discussions on the topic of national frameworks, participants identified key challenges
приехала в Астану на тренинг, организованный Фондом Сорос- Казахстан, по формированию национальных рамок инклюзивного образования.
came to Astana for a training organized by the Soros Foundation-Kazakhstan on the formation of a national framework for inclusive education, where participated Kazakhstan's education workers.
Результатов: 84, Время: 0.0329

Национальных рамок на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский