НАЦИОНАЛЬНЫХ РАМОК - перевод на Испанском

marco nacional
национальные рамки
национальный рамочный
основы национальной
национальная система
национального механизма
национальную базу
национальной структуры
национальную программу
marcos nacionales
национальные рамки
национальный рамочный
основы национальной
национальная система
национального механизма
национальную базу
национальной структуры
национальную программу

Примеры использования Национальных рамок на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
человека в стране и считает, что это поможет правительству в деле повышения уровня осведомленности о правах человека и укрепления национальных рамок защиты прав человека.
consideraba que ello ayudaría al Gobierno a dar a conocer mejor las cuestiones relacionadas con los derechos humanos y a reforzar el marco nacional para la protección de los derechos humanos en el país.
Призывает государства, особенно в пределах их соответствующих национальных рамок и согласно их международным обязательствам в области прав человека, укреплять их сотрудничество
Exhorta a todos los Estados a que, en particular en sus respectivos marcos nacionales y de conformidad con los compromisos contraídos a nivel internacional en la esfera de los derechos humanos,
сотрудничеству по линии Юг- Юг в деле укрепления потенциала соответствующих государственных ведомств в области разработки всеобъемлющих национальных рамок и положений в отношении добывающей промышленности
asistencia técnica adicional y la cooperación Sur-Sur para fortalecer la capacidad de las dependencias competentes del Gobierno de elaborar un marco nacional amplio y unas reglamentaciones para la industria extractiva
а также национальных рамок, обеспечивающих поддержку Декларации тысячелетия
políticos propicios y marcos nacionales acordes con la Declaración del Milenio
при этом многие Стороны стали увязывать национальный процесс планирования адаптации с необходимостью создания всеобъемлющих национальных рамок для адаптации.
lograron progresos considerables en esta materia, y muchas Partes vincularon la planificación nacional de la adaptación a la necesidad de un marco nacional general para la adaptación.
завершит создание своих национальных рамок по мониторингу к концу 2009 года;
y finalizará su marco nacional de seguimiento para finales de 2009;
к международному сообществу в целях дальнейшего укрепления и консолидации национальных рамок защиты прав человека( Мальдивские Острова);
Naciones Unidas para los Derechos Humanos y de la comunidad internacional para fortalecer y consolidar el marco nacional de derechos humanos(Maldivas);
направленных на оказание ему помощи в дальнейшем укреплении национальных рамок поощрения и защиты прав человека.
recomendaciones de los miembros del Consejo con miras a seguir reforzando el marco nacional de promoción y protección de los derechos humanos.
Главной проблемой является отсутствие комплексных национальных рамок для защиты детей
Una dificultad prominente era la falta de un marco nacional amplio para la protección de los niños
УВКБ отметило, что, несмотря на отсутствие национальных рамок, регулирующих предоставление убежища,
El ACNUR observó que, pese a la falta de un marco nacional para reglamentar el asilo,
Она может включать оценку национальных рамок развития и инвестиционных рамок
Esto puede incluir la evaluación de los marcos nacionales de desarrollo e inversión
Конфликт в Дарфуре мы должны рассматривать через призму национальных рамок и права народа Дарфура на то, чтобы его интересы и чаяния в конечном итоге нашли свое отражение посредством избирательного процесса.
En última instancia, debemos contemplar el conflicto de Darfur en el contexto del marco nacional y tener en cuenta el derecho del pueblo de Darfur a expresar su voluntad en el futuro a través de un proceso electoral.
которая знаменует собой новый этап в процессе углубления и расширения национальных рамок защиты прав человека
lo cual representa una nueva etapa en el proceso de profundización y ampliación del marco nacional de protección de los derechos humanos
настоятельно призываю правительство ускорить разработку национальных рамок для руководства этим чрезвычайно важным процессом.
insto al Gobierno a acelerar la elaboración de un marco nacional que oriente este proceso fundamental.
консолидации и укрепления национальных рамок маркировки, ведения учета и отслеживания.
consolidación y fortalecimiento de los marcos nacionales para la marcación, el registro y el rastreo.
Еще одна Сторона упомянула о том, что она находится в процессе разработки исходных( базовых) сценариев, которые послужат информационной основой для подготовки ее национальных рамок измерения, отражения в отчетности и проверки.
Otra Parte señaló que estaba elaborando los escenarios de referencia que sustentarían el desarrollo del marco nacional para la medición, notificación y verificación.
Совместно с национальным управлением Уган- ды по стандартизации ЮНИДО активно участвовала в разработке национальных рамок координации дея- тельности в области проверки и контроля качества продовольствия.
La ONUDI ha cumplido una función activa en la creación de un marco nacional de coordinación para la inspección y el control de calidad de los alimentos, en colaboración con la oficina nacional de normalización de Uganda.
В частности, речь может идти о стратегиях расширения участия женщин в принятии решений по социально-экономическим вопросам и в формировании национальных рамок достижения целей развития тысячелетия.
Nos referimos en particular a las estrategias para incrementar la participación de la mujer en la toma de decisiones sobre cuestiones económicas o sociales y en la creación de marcos nacionales para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
После принятия Декларации о приверженности Ямайка также активизировала свои усилия по борьбе с ВИЧ/ СПИДом посредством принятия всеобъемлющих национальных рамок, охватывающих все сферы.
Desde la adopción de la Declaración de compromiso, Jamaica también ha aumentado los esfuerzos orientados a combatir la enfermedad mediante la adopción de un marco nacional integral con la participación de todos los sectores.
политики и программ и без национальных рамок.
ejecutar políticas y programas sin contar necesariamente con un marco nacional.
Результатов: 105, Время: 0.0474

Национальных рамок на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский