РАМОК - перевод на Испанском

marco
система
марко
механизм
рамках
рамочной
основу
контексте
базы
структуру
линии
alcance
охват
объем
степень
характер
круг
размах
диапазон
масштабы
сферу
рамки
ámbito
охват
круг
области
сфере
уровне
рамках
вопросах
арене
направлении
масштабы
marcos
система
марко
механизм
рамках
рамочной
основу
контексте
базы
структуру
линии

Примеры использования Рамок на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
политической поддержки вне рамок Ассамблеи, принимая во внимание ее ограниченные возможности в этом плане.
político que se podrían realizar fuera del contexto de la Asamblea, teniendo en cuenta sus limitaciones en esa esfera.
Не имела эффективных рамок для внутреннего предупреждения,
No contaba con un marco efectivo para la prevención,
Ощущается потребность в укреплении рамок Монтеррейского консенсуса
Es necesario reforzar el marco del Consenso de Monterrey
В глобальном масштабе равномерное распределение средств ПРООН в поддержку рамок экологической политики отражает, в частности, широкое признание их ценности.
La difusión coherente en todo el mundo del apoyo del PNUD a los marcos de política ecológica refleja de manera particular un amplio reconocimiento de su valor.
Согласование целей многолетних рамок финансирования, практических направлений деятельности ПРООН и целей.
Alineación de los objetivos del marco de financiación multianual, las esferas de actividad del PNUD.
Сфера применения рамок подотчетности определяется следующими принципами рационального управления.
El alcance del marco de rendición de cuentas está determinado por los siguientes principios de buena gobernanza.
Организация Объединенных Наций должна быть особенно бдительной в отношении правовых рамок, в которых работает она и ее органы,
Las Naciones Unidas deben ser especialmente cuidadosas del contexto legal en que operan la Organización
Важно, чтобы эта поддержка единых рамок неуклонно сохранялась на протяжении всего процесса.
Es importante que este apoyo a un marco único se mantenga firmemente a lo largo de todo el proceso.
Когда сомалийские стороны придут к согласию относительно рамок установления мира на октябрьской конференции в Кении,
Cuando los partidos somalíes convengan en un marco de paz durante la conferencia de octubre en Kenya,
В целом, такие изменения правовых рамок должны поддерживать,
En conjunto, los cambios en los marcos legales deben apoyar
Касаясь институциональных рамок, делегация упомянула Секретариат по осуществлению Рамочного соглашения
En cuanto al marco institucional, la delegación mencionó la creación de la Secretaría para la Aplicación del Acuerdo Marco
Кроме того, правительство понимает необходимость расширения рамок закона, чтобы они охватывали жертв бытового насилия.
Además, el Gobierno es consciente de la necesidad de ampliar el ámbito de la legislación para que abarque a las victimas de violencia doméstica.
ПРООН отметила, что существующие процедуры рамок странового сотрудничества обеспечивают всестороннее участие правительств стран в процессах программирования.
El PNUD señaló que en los procedimientos vigentes sobre los marcos para la cooperación con los países se contemplaba la plena participación de los gobiernos nacionales en los procesos de programación.
Регулярная рабочая программа по теме" Модель комплексных рамок палестинской макроэкономической
Programa de capacitación complementaria sobre el marco de simulación integrado de la política macroeconómica,
Кроме того, применение рамок УОКР распространяется теперь и на раздел, посвященный РПТС.
Además, el empleo del marco de la GBR se ha hecho extensivo a la sección que se ocupa del POCT.
Потребуется консенсус в отношении основополагающих рамок деятельности международного сообщества, например на уровне глобальной финансовой архитектуры.
Habrá que alcanzar el consenso sobre los marcos básicos en que la comunidad internacional desee basar sus acciones, por ejemplo, a nivel de la estructura financiera mundial.
Мы должны рассматривать Организацию Объединенных Наций в качестве рамок такого сотрудничества, это позволит укрепить веру малых государств в справедливость.
Las Naciones Unidas deben ser consideradas como el marco de dicha cooperación; ello fortalecería la confianza de los Estados pequeños en la justicia.
Ii включение" справедливых переходных рамок" и интеграцию" социальной составляющей" в процесс,
Ii Incluya un esquema de" transición justa" e incorpore un" incentivo
Активизируют осуществление рамок согласно Конвенции для разработки,
Mejorar la aplicación del marco de la Convención para el desarrollo,
Роль правительства в основном ограничивается защитой прозрачных рамок функционирования рыночного механизма, индикативным планированием
La función del Gobierno se limita básicamente a la salvaguardia de un marco transparente para el funcionamiento del mecanismo del mercado,
Результатов: 13706, Время: 0.0731

Рамок на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский