КОНЦЕПТУАЛЬНЫХ РАМОК - перевод на Испанском

marco conceptual
концептуальные рамки
концептуальную основу
концепция
концептуальной базы
концептуальная система
marcos conceptuales
концептуальные рамки
концептуальную основу
концепция
концептуальной базы
концептуальная система
del marco lógico

Примеры использования Концептуальных рамок на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вышесказанное со всей ясностью свидетельствует о том, что система Организации Объединенных Наций предприняла широкие усилия по поддержке концептуальных рамок для развития людских ресурсов, учитывающих региональную специфику.
De lo anterior se desprende que el sistema de las Naciones Unidas ha desplegado esfuerzos sustanciales por apoyar marcos conceptuales que atiendan a las necesidades regionales en materia de desarrollo de los recursos humanos.
Комитет призывает государство- участник эффективно следить за воздействием концептуальных рамок национальной семейной политики на нетрадиционные семьи, признанные в общей рекомендации№ 21 и защищенные законом о равном обращении.
El Comité insta al Estado parte a que vigile eficazmente las repercusiones del Marco conceptual para una política nacional sobre la familia para las familias no tradicionales reconocidas en la recomendación general 21 del Comité y protegidas por la Ley de igualdad de trato.
базирующихся на фактических данных, самостоятельных концептуальных рамок, обеспечивающих достижение корпоративных результатов.
gestión basada en los resultados sobre la base de marcos conceptuales sustantivos, coherentes y empíricos que permiten a la organización conseguir los resultados institucionales.
Комментарии в отношении концептуальных рамок для обзора конституционного
Observaciones sobre el marco conceptual para el examen de la condición constitucional
она сыграла важную роль в обеспечении участия правительств в работе этих конференций и создании комплексных концептуальных рамок для проведения политики на национальном уровне.
bien pueden ser cruciales para que los gobiernos participen en dichas conferencias y creen unos marcos conceptuales integrados para su política nacional.
Было внесено предложение относительно необходимости укрепления концептуальных рамок роли ЮНИСЕФ в чрезвычайных ситуациях в связи с положениями резолюции 95/ 56 Экономического
Se sugirió fortalecer el marco conceptual del papel del UNICEF en las situaciones de emergencia en relación con lo dispuesto en la resolución 95/56 del Consejo Económico
Г-жа Бала( Филиппины) просит председателя Комитета ОАГ по ликвидации всех форм дискриминации в отношении инвалидов объяснить компоненты концептуальных рамок ОАГ по инвалидности
La Sra. Bala(Filipinas) pide a la Presidenta del Comité para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad de la OEA que explique los componentes del marco conceptual de discapacidad de la OEA
В ответ на это предложение в своей резолюции 67/ 253 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря приступить к поэтапному внедрению концептуальных рамок и разработать план действий по совершенствованию процесса управления, ориентированного на результаты.
En respuesta a esa propuesta la Asamblea General, en su resolución 67/253, solicitó al Secretario General que comenzara a aplicar el marco conceptual por etapas elaborando un plan de acción que incluyera medidas específicas para mejorar la aplicación de la gestión basada en los resultados.
которой будет предоставлен мандат на разработку в течение 12 месяцев всеобъемлющих концептуальных рамок для международной статистики в области образования.
internacional de trabajo con el mandato de elaborar, en el plazo de 12 meses, el marco conceptual amplio necesario para las estadísticas internacionales de educación.
Цель этого практикума будет заключаться в рассмотрении и доработке концептуальных рамок улучшения положения женщин
En el cursillo se examinará y desarrollará el marco conceptual para el adelanto de la mujer y la igualdad de género que promueven
результативности деятельности стала разработка концептуальных рамок для адаптации ЭКЛАК к меняющимся условиям в Организации Объединенных Наций и в регионе Латинской Америки
eficiencia fue la elaboración de un marco conceptual con el fin de adaptar la labor de la CEPAL a las nuevas circunstancias tanto de las Naciones Unidas
Учитывающий права человека подход к разработке программ содействует выработке концептуальных рамок развития человеческого потенциала,
El enfoque de programación basado en los derechos humanos contribuye al marco conceptual del desarrollo humano, que descansa en las normas
Система Организации Объединенных Наций может содействовать устранению этого дисбаланса путем стимулирования более широких концептуальных рамок для оценки потребностей в ресурсах
El sistema de las Naciones Unidas podría ayudar a corregir este desequilibrio mediante la promoción de un marco conceptual más amplio para evaluar las necesidades de recursos
После подписания Основного соглашения началась работа по выработке концептуальных рамок и определению мероприятий
Tras la firma del Acuerdo Básico, comenzaron las tareas de elaboración del marco conceptual, definición de las actividades
что проект концептуальных рамок послужит хорошей основой для работы Платформы в течение всего срока осуществления первой программы работы
que el proyecto de marco conceptual constituía una base sólida para la labor de la Plataforma durante el primer programa de trabajo y habría que considerarlo
В главе 3 будет отражен блок<< Природа>> Концептуальных рамок с упором на компоненты
En el capítulo 3 figurará el recuadro" Naturaleza" del marco conceptual y se hará hincapié en los componentes
На рассмотрение Подкомиссии в нем также предложены основные принципы концептуальных рамок для разработки руководящих принципов по вопросу о применении действующих норм и стандартов в области прав человека в контексте борьбы с нищетой,
En el documento de trabajo preliminar se proponen también al examen de la Subcomisión los principios subyacentes a un marco conceptual para la elaboración de unos principios rectores sobre las normas vigentes sobre derechos humanos en el contexto de la lucha contra la pobreza,
Приложение: Основные принципы концептуальных рамок для разработки руководящих принципов по вопросу о применении действующих норм и стандартов в области прав человека в контексте борьбы с нищетой, включая крайнюю нищету.
Anexo: The underlying principles of a conceptual framework for the elaboration of guiding principles on existing human rights norms and standards in the context of the fight against poverty, including extreme poverty 15.
Провести широкие консультации на основе концептуальных рамок, предложенных в разделе В главы II и подробно изложенных в приложении к настоящему докладу,
Llevar a cabo amplias consultas basadas en el marco conceptual propuesto en la sección B del capítulo II
На втором этапе при наличии единого мнения в отношении необходимости международных концептуальных рамок Целевая группа может разработать такие рамки
En una segunda etapa, si se ha llegado a un acuerdo en cuanto a la necesidad de un marco conceptual internacional, el Equipo de Tareas podrá elaborar dicho marco
Результатов: 273, Время: 0.0706

Концептуальных рамок на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский