НАЧАЛО ПРОЦЕССУ - перевод на Английском

started the process
начать процесс
запустить процесс
начало процессу
запустите процедуру
beginning of a process
начало процесса
start the process
начать процесс
запустить процесс
начало процессу
запустите процедуру

Примеры использования Начало процессу на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
могли бы положить начало процессу диалога и консультаций, ведущему к установлению рабочих отношений между нами.
which I believe could initiate a process of dialogue and consultation leading to a working relationship between us.
реализовал субрегиональный проект, положивший начало процессу усовершенствования подготовки социальной статистики в субрегионе.
implemented a subregional project from 2000 to 2002 to start the process of improving the generation of social statistics in the subregion.
например для того, чтобы положить начало процессу сокращения промыслового усилия, который в свою очередь должен обеспечить повышение биологической и экономической жизнеспособности рыбного промысла.
for example, to start the process of effort-reduction, which should lead to improved biological and economic viability of fisheries.
все заинтересованные государства региона примут участие в конференции о создании зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке, которая будет проведена в 2012 году, и положат начало процессу, который приведет к созданию такой зоны.
it was hoped that all interested States of the region would participate in the conference on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East to be held in 2012 and start the process that would lead to its creation.
следует отнести активизацию методологической поддержки мероприятиям, положившим начало процессу управления вопросами равноправия,
it has to be considered the activation of methodological support actions that have started processes on equal opportunities governance,
Первая конференция положила начало процессу развития механизмов мирного разрешения международных споров
The first Conference had started the process of development of mechanisms for the peaceful settlement of international disputes
Начало процессу набора координаторов- резидентов за пределами ПРООН было положено в резолюции 47/ 199 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 1992 года;
General Assembly resolution 47/199 of 22 December 1992 had begun the process of going beyond UNDP for resident coordinators;
направленные на то, чтобы положить начало процессу ядерного разоружения путем заключения двух договоров о сокращении
the United States of America for the commencement of the process of nuclear disarmament by concluding the two treaties on the reduction
было положено начало процессу, который в настоящее время начинает оказывать влияние на администрацию университетов
has started a process that is now starting to reach university administrations
Финансирующим организациям, инвестиционным банкам и донорам следует предоставлять развивающимся странам финансовую помощь, необходимую для поддержки их усилий по обеспечению устойчивого освоения их ресурсов( например, для того, чтобы положить начало процессу сокращения промыслового усилия, который, в свою очередь, должен обеспечить повышение биологической
Funding organizations, investment banks and donors should provide developing countries with the financial assistance required to support their efforts to make sustainable use of their resources(e.g. to start the process of effort-reduction, which should lead to improved biological
положит начало процессу борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием
it was hoped, start the process of combating the illicit trade in small arms
Согласно СОП начало процессу выявления и перенаправления в компетентные органы для установления личности может быть положено разными способами:
According to SOP the initiation of the process of identification and referral to competent bodies for identification can be done in different ways:
осуществление которых было начато в провинциях, принимающих участие в экспериментальной фазе проекта, положили начало процессу, вследствие которого повысилась информированность участников/ участниц и было достигнуто осознание ими важности включения гендерной проблематики
training activities initiated in the provinces involved in the pilot stage formed the basis for the initiation of a process of enhancing the participants' awareness of the importance of incorporating the gender perspective both in public policies and in the various grass-roots activities,
народа Восточного Тимора- серьезную озабоченность по поводу использования престижной Нобелевской премии мира для того, чтобы разбередить раны, которые мы стараемся залечить с момента нашего объединения с Индонезией, положившего конец кровавой гражданской войне и начало процессу развития, о котором даже не шла и речь в течение более чем 450 лет португальского колониального правления.
wish to express our grave disappointment that the prestigious Nobel Peace Prize has been used to reopen wounds that we have been trying to heal since our integration with Indonesia brought an end to a bloody civil war and a beginning to a process of development never witnessed during more than 450 years of Portuguese colonial rule.
положив тем самым начало процессу сбора информации.
thus beginning the process of information-gathering.
В заключение она выразила надежду, что этот тематический день положит начало процессу, который приведет к выработке практических ориентиров для правительств в отношении стратегий
She concluded by expressing the hope that the theme day would start a process which would lead to the development of practical guidance for Governments on strategies
было положено начало процессу, направленному на улучшение координации технической помощи в области торговли, которую эти шесть организаций оказывают наименее развитым странам.
had marked the start of a process aimed at improving coordination of the trade-related technical assistance provided by those six bodies to the least developed countries.
Этап 2: Начало процесса пересмотра и обновления национальных планов выполнения.
Step 2: Initiation of the process of reviewing and updating national implementation plans.
Целевой показатель на 2014 год: начало процесса национального примирения.
Target 2014: national reconciliation process launched.
По распоряжению Камеры обвинение отозвало 17 свидетелей до начала процесса.
Following orders made by the Chamber, the Prosecution withdrew 17 witnesses before the start of the trial.
Результатов: 61, Время: 0.044

Начало процессу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский