НАЧАТУЮ - перевод на Английском

initiated
инициировать
возбуждать
начало
инициирование
проведение
начать
приступить
наладить
запустить
развернуть
started
старт
пуск
запуск
приступать
начать
для начала
begun
начало
начинать
приступать
стали
launched
запуск
начало
создание
презентация
открытие
выпуск
пуск
катер
развертывание
осуществление
commenced
начинать
приступить
began
начало
начинать
приступать
стали

Примеры использования Начатую на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Советский Союз возобновил депортацию населения, начатую перед войной.
The Soviet Union renewed the deportations of the population which had begun before the war.
Он продолжил политику сотрудничества с римлянами, начатую его предшественником.
He continues the strategy of maintaining an alliance with the Romans which was started by his predecessor.
Вам нужно отправить нами депозит 50% в начатую продукцию.
You need to send us 50% deposit to commenced production.
Вы можете отправить нами депозит сперва в начатую продукцию заказа.
You can send us the deposit first to commenced production of the order.
Важно то, что ты продолжишь начатую нами работу.
What is important is that you continue the work we have started.
Министерство иностранных дел Армении осуждает военную наступательную операцию, начатую азербайджанскими войсками в Джебраильском районе 21 октября 1993 года.
The Ministry of Foreign Affairs of Armenia condemns the military offensive initiated by Azerbaijani forces in the Jebrayl region on 21 October 1993.
ОУВКПЧБ завершило начатую в декабре 2003 года программу информирования заключенных об их правах
OHCHRB completed its programme, which started in December 2003, of informing detainees about their rights
Заново начатую деятельность необходимо превратить в устойчивые долгосрочные программы на основе стабильных стратегических партнерств,
Newly initiated activities should be transformed into sustainable long-term programmes through stable strategic partnerships,
А ведь окажись мы в состоянии продолжить начатую в 1998 году работу по ДЗПРМ,
Had we been able to continue the work begun in 1998 on an FMCT,
Португалия запросила дополнительную информацию о реформе системы предоставления убежища, начатую в 2010 году, и попросила Грецию поделиться некоторыми предварительными результатами ее реализации.
Portugal sought further information on the reform of the asylum system initiated in 2010 and asked Greece to share some preliminary results of its implementation.
Однако в 1836 г. ему пришлось прервать начатую работу и вернуться в Петербург, где он и К.
However, in 1836 he had to interrupt the work started and return to St. Petersburg, where he and K.
Во время своего академического отпуска в Калифорнийском университете г-жа Кьере- Дэвис продолжила работу, начатую в той же лаборатории ее научным руководителем д-ром Кристианом Агьяре в качестве стипендиата WIPO Re.
During her sabbatical at UCSD, Ms. Kyere-Davies carried forward the work initiated by her supervisor Dr. Christian Agyare during his time as a WIPO Re.
В сотрудничестве с Центром по исследованию проблем нераспространения ЮНИДИР продолжает начатую в 2001 году исследовательскую программу, нацеленную на изучение роли региональных органов в осуществлении глобальных договоров.
In cooperation with the Center for Nonproliferation Studies, UNIDIR is continuing a research programme, begun in 2001, to study the role of regional bodies in implementing global treaties.
Кроме того, мы одобряем кампанию, начатую Африканским союзом и призываем все правительства обеспечить<< молчание оружия>> к 2020 году.
Additionally, we commend the campaign launched by the African Union and urge all governments to ensure that they'Silence the Guns' by 2020.
Эта резолюция завершает работу, начатую осенью прошлого года в ходе пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
This resolution completes the work which started last autumn during the fifty-third session of the General Assembly.
Украина приветствует начатую в этом году Департаментом операций по поддержанию мира практику проведения региональных семинаров по подготовке персонала, задействованного в операциях по поддержанию мира.
Ukraine welcomed the practice, initiated in 1995 by the Department of Peace-keeping Operations, of holding regional workshops for the training of personnel involved in peace-keeping operations.
Все члены Совета приветствовали работу, начатую Омбудсменом, и также принятие более четких и справедливых процедур для режима, определенного резолюцией 1267.
All welcomed the work begun by the Ombudsperson, and welcomed the clearer and fairer procedures adopted for the 1267 regime.
В этой связи он отмечает начатую в декабре 1997 года операцию по освобождению района Яномами от очередного вторжения сотен золотоискателей.
He cited in that connection an operation launched in December 1997 to clear the Yanomami area from another invasion, by hundreds of gold prospectors.
Мы далее рекомендуем продолжить начатую на первой сессии практику, в соответствии с которой приглашение направляется Специальному докладчику.
We further recommend that the practice of inviting the Special Rapporteur, started at the first session, be maintained.
В Бурунди, несмотря на начатую в 2002 году ограниченную репатриацию, продолжающееся отсутствие безопасности помешало планам УВКБ по выполнению программы возвращения значительной части беженцев.
In Burundi, although some limited repatriation commenced in 2002, continued insecurity hampered UNHCR's plans to implement a significant return programme.
Результатов: 398, Время: 0.0549

Начатую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский