НЕБЛАГОПРИЯТНЫМИ ПОГОДНЫМИ - перевод на Английском

adverse weather
неблагоприятных погодных
неблагоприятных метеорологических
неблагоприятных климатических
неблагоприятная погода
неблагоприятным атмосферным
непогоды
unfavourable weather
неблагоприятных погодных
неблагоприятные климатические
unfavorable weather
неблагоприятных погодных
неблагоприятная погода
inclement weather
неблагоприятных погодных
ненастную погоду
непогоды
погодные условия
сложных погодных
плохой погоды
ненастных погодных
суровых погодных
poor weather
плохих погодных
плохой погоды
неблагоприятных погодных

Примеры использования Неблагоприятными погодными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Например, с помощью микрострахования смягчаются риски, обусловленные неблагоприятными погодными условиями, от которых страдают мелкие фермеры.
For instance, microinsurance is a means by which to buffer the risks posed by adverse weather conditions that threaten smallholders.
вызванное неблагоприятными погодными условиями и носящее,
due to adverse weather condi ons,
Износу оборудования, обусловленному неблагоприятными погодными и рабочими условиями при заготовке силосной массы, наиболее эффективно противодействует регулярная смазка роликов.
Wear and tear caused by adverse weather and working conditions while baling silage is most effectively counteracted through regular lubrication of the rollers.
Сокращение масштабов выращивания мака было обусловлено улучшением государственного управления и неблагоприятными погодными условиями, включая холод и засуху.
The decrease in cultivation is attributed to a combination of improved governance and poor climatic conditions, including cold and drought.
Вне зависимости от обычаев в Месте назначения Стороны согласились поровну разделить убытки, вызванные неблагоприятными погодными условиями, выходящие за пределы страхового покрытия или иные компенсации от третьих лиц.
Notwithstanding the customary rules at the Place of Destination the Parties agree to evenly split losses caused by the adverse weather conditions and beyond the insurance coverage or other compensation from third parties.
сопровождавшихся относительно многочисленными неблагоприятными погодными факторами, продолжительным периодом малых дождевых осадков в северных частях страны и сильно выраженной тенденции высыхания почвы.
with relatively numerous unfavourable weather factors, a persistently low level of rainfall in northern areas and a serious tendency towards aridification.
Сегодня в 10 часов утра в филиале ОАО« МРСК Центра»-« Тамбовэнерго» решением оперативного штаба отменен режим повышенной готовности, введенный на территории Тамбовской области минувшей ночью в связи с неблагоприятными погодными условиями.
Today at 10 a.m. the operational headquarters of IDGC of Centre- Tambovenergo division cancelled the decision on high alert entered in the Tambov region last night due to adverse weather conditions.
Недобор 16 дней патрулирования по сравнению с запланированным показателем обусловлен неблагоприятными погодными условиями при ограниченной видимости
The shortfall of 16 patrol days in relation to the planned output resulted from inclement weather conditions restricting visibility
также отменой полетов в связи с неблагоприятными погодными условиями.
cancellation of flights due to unfavourable weather conditions.
В начале 2002 года в ряде стран южной части Африки возникла острая нехватка продовольствия, которая объяснялась в одних случаях неблагоприятными погодными условиями, а в других-- политическими волнениями.
A spectre of acute food shortages in a number of Southern African countries emerged in early 2002 as a result of adverse weather conditions in some cases and political unrest in others.
слаборазвитостью инфраструктуры в сельских районах, неблагоприятными погодными условиями и проведением ненадлежащей экономической политики, дискриминирующей аграрный сектор явление так называемого преобладания города над деревней.
weak rural infrastructure, poor weather conditions, and inappropriate economic policies that discriminate against the rural sector-- the so-called urban-bias phenomenon.
Более низкий показатель объясняется сокращением использования самолетов в связи с неблагоприятными погодными условиями, сокращением количества пунктов базирования военных наблюдателей
The lower output resulted from the reduced utilization of fixed-wing aircraft owing to inclement weather conditions, a reduction in the number of military observer team sites
а также неблагоприятными погодными условиями, которые вызвали сильную засуху
as well as unfavourable weather conditions that caused extreme drought
более низкими эксплуатационными потребностями для поддержки усилий по осуществлению патрулирования в целях предотвращения вторжений со стороны моря, неблагоприятными погодными условиями и отдельными периодами аварийного ремонта вертолетов.
helicopters being available in the Maritime Task Force, lower operational requirements for support for maritime interdiction patrols, inclement weather conditions and occasional periods of emergency repairs to the helicopters.
было поручено обеспечить усиленный мониторинг погодных условий иоперативной обстановки всвязи спрогнозируемыми неблагоприятными погодными условиями натерриториях Костромской иЯрославской областей.
instructed toensure increased monitoring ofweather conditions and operating environment due toforecast poor weather conditions inthe territories ofthe Kostroma and Yaroslavl regions.
в основном обусловлено неблагоприятными погодными условиями в некоторых основных странах- производителях.
largely due to unfavourable weather conditions in some major producing countries.
что осложняется неблагоприятными погодными условиями, которые влекут за собой наводнения и оползни.
compounded by inclement weather conditions ranging from floods to landslides.
верхней частях Кодорского ущелья после двухмесячного перерыва, вызванного неблагоприятными погодными условиями и плохим состоянием дорог см. S/ 2007/ 15, пункты 19 и 20.
upper Kodori valley after a two-month break due to adverse weather and road conditions see S/2007/15, paras. 19 and 20.
или места с неблагоприятными погодными условиями и несовместимыми видами землепользования,
unstable terrain or those with unfavourable weather conditions and incompatible land use,
Больший объем дизельного топлива для генераторов объясняется увеличением потребностей в связи с неблагоприятными погодными условиями; меньшее потребление бензина для автотранспортных средств объясняется осуществлением дополнительных мер по сокращению потребления топлива,
The higher output for diesel fuel for generators resulted from the increased demand owing to inclement weather conditions; the lower consumption of petrol for vehicles was attributable to the implementation of additional fuel consumption reduction measures,
Результатов: 64, Время: 0.0377

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский