НЕБЫВАЛЫЙ - перевод на Английском

unprecedented
беспрецедентный
небывалый
невиданный
extraordinary
необычайно
чрезвычайно
чрезвычайных
внеочередного
экстраординарные
необыкновенной
необычайной
необычные
исключительных
выдающиеся
ever
когда-либо
когда-нибудь
никогда
всегда
вообще
еще
хоть раз
когдалибо
вечно
доводилось

Примеры использования Небывалый на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
настроение и небывалый на Кубе драйв пригубили и украинцы.
this cinematic mood and unprecedented drive was shown on Wednesday, October 1, in Ukraine.
Небывалый прогресс в области ИКТ
The spectacular advances in ICT
Преимущественно в последнее десятилетие компания MIAVIT испытала небывалый рост, что, естественно,
MIAVIT has experienced enormous growth, particularly in the last decade,
Вышеупомянутые проблемы не должны заслонять небывалый скачок, достигнутый ЮНФПА в таких областях,
The above-mentioned challenges should not overshadow the outstanding leap achieved by UNFPA in the areas of accountability,
Небывалый нынешний экономический рост в регионе достигнут ценой значительного ухудшения состояния окружающей среды.
The tremendous recent economic growth in the region had come at the cost of significant environmental degradation.
Создание Фонда получило небывалый резонанс: со всего мира поступили 454 заявки, многие из которых весьма достойные.
It was received with an overwhelming response: 454 applications were submitted worldwide, many of them of high quality.
Небывалый рост членства в Организации Объединенных Наций позволяет нам надеяться на более демократичную,
The phenomenal growth in the membership of the United Nations leads us to hope for a more democratic,
Небывалый wellness& spa по самому своему местонахождению на кровле Tre Canne специален и интересен для всех посетителей.
The unusual wellness and spa centre, positioned on the roof of Tre Canne is special and interesting to all visitors.
В последние несколько лет наблюдался также небывалый рост участия МФК в операциях, связанных с инфраструктурой.
The past few years have also seen spectacular growth in IFC participation in infrastructure operations.
Встреча вызвала небывалый интерес, и 25- тысячный стадион впервые в своей 30- летней истории заполнился до отказа.
The match attracted enormous interest and the 25,000-capacity stadium was filled to capacity for the first time in its 30-year history.
Февраля 1940 года он установил небывалый в то время рекорд конференции Big Ten в одной игре, забив 34 очка в матче против команды« Миннесота Голден Гоферс».
He set a then-unheard of Big Ten Conference single game scoring record of 34 points against Minnesota on February 10, 1940.
вызвало небывалый интерес в республике к вольной борьбе
caused unknown interest in the republic to free-style wrestling
которые проводились после 1990х годов, сформировали небывалый мировой консенсус в отношении общего видения развития.
summits held since the 1990s generated an unprecedented global consensus on a shared vision of development.
только я заработаю свой первый миллион, я устрою небывалый отрыв для всех тех, кто верил в меня.
I'm gonna throw a huge blowout for all the people who believed in me.
территориальных конфликтов в конце XX века вызвали небывалый рост вооруженных столкновений
territorial strives spreading has led to an enormous growth of armed conflicts
Небывалый по своей силе удар стихии в радиусе нескольких тысяч миль вызвал и столь же небывалый отклик народов
The extraordinary impact of the power of nature within a radius of thousands of miles has elicited an equally extraordinary response from the peoples
больше всего пострадавших в результате перестройки в 1995 году, в то время, как небывалый бум импорта в Бразилии кончился см. таблицы 7 и 9.
the two countries most affected by the adjustment in 1995, while the extraordinary import boom in Brazil came to an end see tables 7 and 9.
Даже в самих Соединенных Штатах проблема Вьекеса вызвала небывалый общественный подъем,
Even in the United States, the problem of Vieques had given rise to an unprecedented public movement,
Следующая роль в сериале Аси/ Asi, шедшем на национальном телеведении в течении двух лет( 2007- 2009 гг), принес ей небывалый успех и знаменитость не только в своей стране, но и далеко за ее пределами,
Next role in the TV series Asi brought her tremendous success not only in their own country,
В 2008 году был зарегистрирован небывалый рост объема изъятий смолы каннабиса в Узбекистане- здесь было изъято 53 тонны,
In 2007, a remarkable spike in cannabis resin seizures was registered in Uzbekistan, where seizures amounted to 53 tons,
Результатов: 95, Время: 0.4592

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский