НЕВЫПОЛНЕНИЕМ - перевод на Английском

non-compliance
несоблюдение
невыполнение
нарушение
несоответствие
неисполнение
не соблюдает
failure
неспособность
провал
отказ
неудача
сбой
отсутствие
невыполнение
непринятие
несоблюдение
невозможность
non-implementation
невыполнение
непроведение
неосуществления
несоблюдения
неисполнение
failure to comply
невыполнение
несоблюдение
неисполнение
неспособность выполнять
отказ выполнять
отказ подчиниться
нарушениях требований
non-performance
неисполнение
невыполнение
невыполнения условий договора
несоблюдение
unfulfilled
невыполнение
невыполненными
нереализованными
несбывшиеся
не выполнены
неудовлетворенных
неосуществленными
неисполненные
неоправдавшиеся
несбыточными
lack
отсутствие
нехватка
недостаток
дефицит
недостаточность
недостаточная
отсутствует
не хватает
недостает
лишены
default
дефолт
стандартный
неисполнение
умолчанию
неисполнения обязательств
невыполнения обязательств
субсидиарное
заводских
nonimplementation
невыполнение
неосуществления
non-fulfilment
невыполнение
неисполнение
несоблюдение
for failing to comply
not implementing

Примеры использования Невыполнением на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В связи с таким невыполнением обязательств перспектива удовлетворения гуманитарных потребностей нашего братского острова остается весьма мрачной.
In the midst of these unfulfilled commitments, the humanitarian needs of our sister island remain dire.
Как отмечалось выше, эффективность ККПА регулярно подрывается как невыполнением, так и неодинаково эффективным выполнением достигнутых соглашений в различных местах службы.
As noted above, SMCC's effectiveness has been regularly hindered by both the non-implementation and the uneven implementation of agreements arrived at across duty stations.
требование развода исходит не от жены и не связано с невыполнением или ненадлежащим выполнением женой своих обязанностей.
does not come from the wife or does not result from the failure or negligence of the wife.
тогда все государства должны реагировать, когда они сталкиваются с невыполнением.
all nations must respond when confronted with non-compliance.
Контракты на внешний подряд- это нечто существенно большее, чем изложение обязательств и соответствующих мер, принимаемых в связи с их неполным выполнением или невыполнением.
Outsourcing contracts are much more than specifications of obligations with associated remedies for misperformance or non-performance.
К сожалению, на этот раз беспокойства Брэкстон по поводу слабого продвижения альбома и невыполнением лейблом своих обязательств не закончились.
Unfortunately for Braxton, her troubles with weak album promotion and lack of label commitment weren't over.
В связи с невыполнением генеральным подряд‑ чиком ОАО« Группа Е4»
Due to a default of the contractor general, OJSC Group E4,
Сокращение числа генераторов связано с уменьшением объема работ в первом и третьем секторах и невыполнением запланированного расширения передовой штаб-квартиры в Кисангани по причине изменения оперативных потребностей.
Lower number of generators owing to the downsizing of sectors 1 and 3 and non-implementation of the planned expansion of the forward headquarters in Kisangani owing to a change in operational requirements.
Задержки в восстановлении лагеря Нахр- эль- Баред отчасти вызваны невыполнением обещаний со стороны доноров и партнеров.
Delays in the reconstruction of the Naher el Bared camp were partly due to unfulfilled pledges by donors and partners.
обвинением руководства компании в мошенничестве с ценными бумагами или невыполнением надзорных функций.
alleging that the leaders of the company committed securities fraud or a failure of oversight.
прекращением действия договоров и невыполнением договорных обязательств путем принятия, например, контрмер.
termination of treaties and the non-performance of treaty obligations by way, for example, of countermeasures.
Возможные споры, появившиеся в связи с невыполнением или ненадлежащим выполнением условий Договора, будут решаться общим судом по месту нахождения GDDKiA.
Any disputes arising due to default or improper performance of the Contract shall be settled before the common court competent for registered office of the GDDKiA.
Он обеспокоен также дискриминационными положениями в Законе Островов Кука 1915 года, регулирующем содержание детей, и невыполнением Островами Кука судебных решений о взыскании алиментов.
It is also concerned about discriminatory provisions in the Cook Islands Act 1915 governing child maintenance, and the failure of the Cook Islands to enforce child maintenance orders.
Эта ситуация усугублялась нехваткой внутренних финансовых ресурсов и невыполнением международных обязательств в отношении предоставления финансовой помощи.
Compounding that is the shortage of domestic financial resources and the unfulfilled international financial aid commitments.
канцелярия Генерального секретаря приняла на себя риск, возникающий в связи с невыполнением этой рекомендации.
the Executive Office of the Secretary-General has assumed the risk arising out of nonimplementation of this recommendation.
гражданского персонала и невыполнением программ в области общественной информации
civilian personnel deployed and non-implementation of the public information and disarmament
Мы утверждали и утверждаем, что все проблемы с невыполнением инвестобязательств возникли по вине предыдущего собственника.
We have always stated and keep stating that all the problems with non-performance of investment obligations emerged due to the fault of the previous owner.
себя ответственность за существующий риск, связанный с невыполнением рекомендаций.
when management accepts responsibility for residual risk arising from the nonimplementation of the recommendation.
Расторжение в июле 2005 года контракта на ремонт аэродрома в Калеми в связи с невыполнением подрядчиком своих обязательств на протяжении более года;
The cancellation in July 2005 of a contract for Kalemi airfield rehabilitation owing to failure of the contractor to mobilize for over a year;
общественным здоровьем или невыполнением условия, существенно важного для действительности вида на жительства.
morals, public health or the non-fulfilment of a condition essential to the validity of the permit.
Результатов: 249, Время: 0.1214

Невыполнением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский