НЕДОВЕРИЮ - перевод на Английском

mistrust
недоверие
подозрительности
не доверяет
мнительность
distrust
недоверие
не доверяют

Примеры использования Недоверию на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это приводит к непониманию и недоверию на межгосударственном уровне,
This results in misunderstandings and lack of confidence at the intergovernmental level,
диалог гораздо предпочтительнее конфронтации и недоверию.
dialogue are highly preferable to confrontation and mistrust.
не позволять эмоциям и недоверию, какими бы обоснованными и понятными они ни казались,
not to allow emotion and distrust, however legitimate
социальной нестабильности, недоверию правительству и истощению природных ресурсов.
social instability, mistrust in government, and depletion of natural resources.
Недоверию способствует и опасение оппозиции оказаться в ситуации, которую можно назвать« синдромом ХДНП»,
The fear of the opposition to find itself in the situation called“PPCD syndrome” fuels the distrust, though a dialogue between the governing
односторонность и преследование исключительно национальных интересов могут привести лишь к недоверию, подозрительности, непониманию,
the pursuit of purely national interests can only give rise to mistrust, suspicion, misunderstanding,
приводит к отсутствию взаимопонимания и недоверию среди заинтересованных сторон.
which leads to misunderstanding and distrust among stakeholders.
культурных традиций также способствует взаимному недоверию.
cultural traditions also encourage mutual distrust.
в еще большей степени ведет к взаимному недоверию и росту международных проблем.
the United States commitments, and, while adding to mutual distrust, escalates international problems.
сотрудничество приходят на смену недоверию и конфронтации, существовавшим в течение многих десятилетий.
cooperation are replacing the distrust and confrontation which had existed over the decades.
положить конец договоренностям с участием немногих и недоверию, привел к учреждению Лиги Наций,
put an end to arrangements among the few and to mistrust, led to the establishment of the League of Nations,
раз заявить о том, что в государственной политике в отношении молодежи нет места недоверию молодежи или страху перед ней,
we reaffirm that in public policies relating to young people there is no place for mistrust and fear of youth,
также и дополнительному недоверию и чувству страха и неуверенности.
an additional feeling of distrust and insecurity.
отвечающих за осуществление программ, что нередко приводит к путанице и недоверию в сообществе правозащитников.
ministries in charge of implementation of the programmes often causes confusion and a lack of confidence within the community of defenders.
в котором нет места недоверию и конфронтации между государствами,
rejecting distrust and confrontation among States,
насилию, недоверию, нетерпимости и отсутствию межрелигиозного
violence, distrust, intolerance and religious
взаимовыгодных отношений и положить конец унаследованному от прошлого недоверию.
mutually beneficial relations and put an end to the distrust inherited from the past.
Эта ситуация усугубляется сохраняющимся недоверием широкой общественности к лояльности войск правительству.
The situation is compounded by the continuing public mistrust regarding the troops' loyalty to the Government.
Степень ожесточения, негодования и недоверия с обеих сторон никогда не была столь высока.
The level of bitterness, anger and distrust on both sides has never been so high.
Она была похоронена под недоверием к системе… но она пытается поступить правильно.
It was buried under her mistrust for the system… but she's trying to do right.
Результатов: 62, Время: 0.3506

Недоверию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский