DISTRUST - перевод на Русском

[dis'trʌst]
[dis'trʌst]
недоверие
mistrust
distrust
lack of confidence
disbelief
lack of trust
suspicion
не доверяют
not to trust
not to believe
to distrust
недоверия
mistrust
distrust
lack of confidence
disbelief
lack of trust
suspicion
недоверием
mistrust
distrust
lack of confidence
disbelief
lack of trust
suspicion
недоверию
mistrust
distrust
lack of confidence
disbelief
lack of trust
suspicion
не доверяю
not to trust
not to believe
to distrust
не доверять
not to trust
not to believe
to distrust
не доверяете
not to trust
not to believe
to distrust

Примеры использования Distrust на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Sometimes, distrust grows between the Christian and Muslim communities.
Иногда между христианской и мусульманской общинами надолго устанавливается климат недоверия.
To the proposal to increase the lips of such women can be treated with distrust.
К предложению увеличить губы такие женщины могут отнестись с недоверием.
A distrust towards all worldly things,
Недоверие ко всем вещам в мире,
Nuclear weapon is an indicator of the enmity and distrust to the neighboring countries.
Наличие ядерного оружия- признак враждебности и недоверия к соседним странам.
Toward new trendiness the most Kazakhstani react with distrust.
А вот к новым веяниям большинство казахстанцев относятся с недоверием.
You do not suppose i distrust you.
Вы не думаете, что я Вам не доверяю.
Distrust of doctors' moral and ethical principles;
Недоверие к морально- этическим качествам врачей;
A challenge inspection is not necessarily a manifestation of distrust.
Инспекция по требованию совсем необязательно говорит о наличии недоверия.
Poor access, distrust, competing household priorities of vulnerable populations.
Плохой доступ, недоверие, наличие других бытовых приоритетов в уязвимых группах населения.
The mere existence of nuclear weapons is a source of horror, distrust and threat.
Само существование ядерного оружия является источником ужасов, недоверия и угроз.
There exists deep distrust between the parties.
Между сторонами существовало глубокое недоверие.
Painful stories of challenges, distrust, and destruction.
Болезненные истории трудностей, недоверия и разрушения.
Continued contact with the authorities will sometimes overcome initial distrust.
Постоянная работа с властями помогает иногда преодолеть недоверие.
There's too much distrust between them.
Между ними слишком много недоверия.
But at one point in my heart crept distrust.
Но в один момент в мое сердце закралось недоверие.
A particular challenge for stakeholders was to overcome deep mutual distrust.
Особой задачей для заинтересованных сторон было преодоление глубокого взаимного недоверия.
generate distrust and confusion.
порождают недоверие и смятение.
Peacemaking is the cure of distrust and suspicion.
Миротворчество избавляет от недоверия и подозрительности.
Interpersonal, intergroup, as well as institutional distrust is widely spread.
Наряду с институциональным, широко распространено также межличностное, межгрупповое недоверие.
which causes distrust for financial institutions.
что вызывает недоверие к финансовым учреждениям.
Результатов: 789, Время: 0.0735

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский