НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ - перевод на Английском

undesirable consequences
нежелательные последствия
undesirable effects
нежелательных последствий
нежелательный эффект
unintended consequences
непреднамеренное последствие
нежелательные последствия
непредвиденных последствий
непредвиденным следствием
непреднамеренным следствием
непредусмотренные последствия
ненамеренное следствие
undesired effects
нежелательный эффект
нежелательные последствия
undesirable impacts
undesired consequences
unwanted effects
unwanted consequences
undesirable repercussions
undesirable effect
нежелательных последствий
нежелательный эффект
unintended consequence
непреднамеренное последствие
нежелательные последствия
непредвиденных последствий
непредвиденным следствием
непреднамеренным следствием
непредусмотренные последствия
ненамеренное следствие

Примеры использования Нежелательные последствия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
мягко говоря, нежелательные последствия.
can have undesirable consequences for Artsakh.
Он сказал, что Эритрея добивается мирного решения, однако предупредил, что, если не будет своевременно решена основная проблема, могут возникнуть нежелательные последствия.
He said that Eritrea wanted a peaceful solution but warned that unintended consequences could result unless the main problem was addressed promptly.
Необходимо соблюдать иерархию регулирования использованных и утильных шин, с тем чтобы предупредить нежелательные последствия для окружающей среды.
The used and waste tyre management hierarchy must be followed to avoid undesirable impacts in the environment.
может иметь нежелательные последствия.
может вызвать нежелательные последствия в плане снижения политического веса лесоводства.
have been exhausted but may have undesired consequences for the political influence of forestry.
Любое парение в сауне, при котором Вы себя нехорошо чувствуете или которое вызывает нежелательные последствия, является чрезмерным.
All sauna use that does not feel good or causes unwanted effects afterwards is excessive.
которые принимаются при разработке и использовании системы закупок и которые могут иметь дискриминационные и другие нежелательные последствия.
the use of the procurement system that may produce discriminatory impact and other undesirable consequences.
смягчение может иметь свои нежелательные последствия для каких-либо экосистемных свойств или выгод.
mitigation could have its own undesirable impacts on some other ecosystem feature or benefit.
с общими чартерными условиями, чтобы предотвратить нежелательные последствия нарушения договора аренды( чартера) яхты.
understood general charter terms in order to prevent unwanted consequences of a breach of the lease in Yacht Charters.
Рекомендация основана на уверенности в том, что желательные эффекты от ее соблюдения перевешивают нежелательные последствия.
The guideline is based on the confidence that the desirable effects of adherence to the recommendation outweigh the undesirable consequences.
Таким образом, этот протокол может иметь нежелательные последствия, уменьшая эффективность защиты задержанных лиц во время чрезвычайного положения.
Thus, the protocol might have the undesirable effect of diminishing the protection of detained persons during states of emergency.
Г-н АБАСКАЛЬ( Мексика) выражает согласие с представителем Испании в том, что для адресата могут возникнуть нежелательные последствия, если подтверждение получения не соответствует какой-либо конкретной форме.
Mr. ABASCAL(Mexico) agreed with the representative of Spain that there might be undesirable consequences for the addressee if the acknowledgement of receipt was not in a particular form.
применение технологий часто имеет непредвиденные и нежелательные последствия.
technology has oft en had unforeseen and unwanted consequences.
Тем не менее, такие оговорки могут иметь нежелательные последствия, лишая обязательство определенности
Nevertheless, such phrases can have the undesirable effect of rendering a commitment indeterminate
его применение может вызвать нежелательные последствия в виде дальнейшего ухудшения содержательности текста.
may have the unintended consequence of further reducing the substantive content of the text.
Санкции должны применяться только тогда, когда исчерпаны все другие средства мирного урегулирования споров, и в максимально возможной степени должны ограничиваться их нежелательные последствия для третьих государств.
Sanctions should only be applied when all other means of peaceful settlement of disputes had been exhausted and their undesirable consequences for third States must be limited as far as possible.
Но то, что они должны иметь в виду, что любой препарат, который затрагивает гомеостаза организма вызывает нежелательные последствия.
But what they should keep in mind is that any drug that affects the homeostasis of the body triggers an undesirable effect.
И наоборот, отказ от сотрудничества и предоставления помощи мог бы повлечь за собой нежелательные последствия, которые выразятся в том, что политические деятели займут менее уступчивые позиции.
Conversely, disengagement and withholding assistance could have the undesired effect of political personalities taking more extreme positions.
Он считает необходимым указать на нежелательные последствия расширения применения практики утверждения расходов без обеспечения соответствующих ресурсов путем начисления взносов.
He felt constrained to point out the undesirable consequence of the growing practice of authorizing expenditures without providing the corresponding resources through assessments.
торговые санкции порождают нежелательные последствия для третьих государств
trade sanctions gave rise to undesirable consequences for third States
Результатов: 134, Время: 0.0453

Нежелательные последствия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский