UNINTENDED CONSEQUENCE - перевод на Русском

[ˌʌnin'tendid 'kɒnsikwəns]
[ˌʌnin'tendid 'kɒnsikwəns]
непреднамеренное последствие
unintended consequence
нежелательные последствия
undesirable consequences
undesirable effects
unintended consequences
undesired effects
undesirable impacts
undesired consequences
unwanted effects
unwanted consequences
undesirable repercussions
непредвиденных последствий
unintended consequences
unintended impact
unforeseen consequences
unintended effects
непредвиденным следствием
непреднамеренным следствием
непредусмотренные последствия
unintended consequences
непреднамеренных последствий
unintended consequences
unintended impact
unintended effects
непреднамеренным последствием
unintended consequence
the unintended effect
ненамеренное следствие

Примеры использования Unintended consequence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was pointed out that an unintended consequence could be directors taking unnecessary action,
Было отмечено, что одно из непреднамеренных последствий может заключаться в принятии директорами неоправданных мер,
A possibly unintended consequence of the IAAP SOPs is the provision allowing for IAAP participants to abstain from voting,
Возможно непреднамеренным последствием СПД МУКГ является положение, позволяющее участникам МУКГ воздерживаться от голосования,
were subject to abuse, either directly or as an unintended consequence of severely overcrowded facilities.
дети подвергались злоупотреблениям либо прямо, либо в рамках непреднамеренных последствий крайней переполненности тюрем.
One unintended consequence of the expansionary quantitative easing programmes of the United States of America
Одним непреднамеренным последствием программ насыщения экономики денежной массой в Соединенных Штатах Америки
efforts to achieve such a convention would lead to inertia, the unintended consequence of which could be the diversion of efforts
усилия разработать такую конвенцию породят инерцию, непреднамеренным последствием чего могли бы стать отвлечение усилий
Another view was that the provision could have the unintended consequence of broadly pre-empting the application of national law with respect to the liability of holders if the phrase were deleted.
Согласно другому мнению, это положение может иметь нежелательное последствие, состоящее в том, что оно будет заранее предвосхищать применение внутреннего права в отношении ответственности держателя, если вышеуказанное выражение будет исключено.
As an unintended consequence of the constitutional provision that each presidential candidate must run on a ticket with his
В качестве непредусмотренного последствия конституционного положения, предусматривающего, что все кандидаты в президенты могут баллотироваться с одним
Such flexibility is indispensable, even though it might have the unintended consequence of further discouraging States parties from taking the domestic steps required to effect their legal acceptance of the amendments.
Применение такого гибкого подхода представляется необходимым даже при том, что он может привести к нежелательным последствиям, способствующим дальнейшей потере интереса государств- участников к принятию на национальном уровне необходимых мер с целью легализации этих поправок.
The unintended consequence of all this, however, was that demand for illicit drugs
Незапланированным последствием всего этого, однако, стало то, что проблема спроса на запрещенные наркотики
as HFCs were being introduced entirely as replacements for ozone-depleting substances, an unintended consequence of the remarkable success of the Protocol.
ГФУ внедряются исключительно как заменители озоноразрушающих веществ, что является непредусмотренным результатом замечательного успеха Протокола.
could have the unintended consequence of actually bolstering the fiat monetary system.
может иметь нежелательные последствия, на самом деле укрепляя фиатную денежную систему.
In fact, a possible unintended consequence of the documentation of the workload standard for those occupations may be that the standards have become both the ceiling
Фактически возможным непреднамеренным следствием документарного закрепления норм выработки для этих профессиональных групп, может быть, является
One of the messages from the workshop was that those responsible for implementing the Millennium Development Goals needed to ensure that minorities also fully benefited, as one unintended consequence, if measures were not taken, would be a widening of the inequality gap for minorities.
Одним из выводов этого рабочего совещания стало признание того факта, что лица, ответственные за выполнение целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, должны обеспечить для меньшинств возможность в полной мере воспользоваться выгодами этого, так как если подобные меры не будут приняты, одним из нежелательных последствий может стать увеличение неравенства для меньшинств.
could have the unintended consequence of making it more difficult to deplete stocks,
может иметь непредусмотренные последствия, связанные с трудностями по исчерпанию запасов,
in which it had warned that a condition of partial segregation might arise as an unintended consequence of the actions of private persons
могут быть созданы условия для частичной сегрегации как ненамеренное следствие действий частных лиц,
directly on an employee, agent or subcontractor, and there was support for the view that the definition of"performing party" should be reconsidered to avoid such an unintended consequence.
была выражена поддержка точки зрения о том, что определение" исполняющей стороны" следует пересмотреть с тем, чтобы избежать создания этого непреднамеренного последствия.
care should be taken to ensure that it did not have the unintended consequence of encouraging alternatives
принято в этом отношении, его необходимо тщательно рассмотреть, с тем чтобы оно не вызвало ряд непреднамеренных последствий, связанных с поощрением альтернатив
Aim is to avoid unintended consequences of negative audit results.
Его целью является предотвращение непреднамеренных последствий отрицательных результатов аудита.
Policies may, however, have unintended consequences that exacerbate health inequities.
Однако реализуемые стратегии могут порой иметь нежелательные последствия, фактически обостряющие несправедливости в отношении здоровья.
The risk of unforeseen and unintended consequences are high.
Риски непредвиденных и непреднамеренных последствий высоки.
Результатов: 47, Время: 0.0665

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский