UNINTENDED - перевод на Русском

[ˌʌnin'tendid]
[ˌʌnin'tendid]
непреднамеренно
inadvertently
unintentionally
unwittingly
involuntarily
unintended
непреднамеренных
unintended
unintentional
inadvertent
accidental
непредвиденные
unforeseen
unexpected
unintended
unanticipated
unforeseeable
extraordinary
contingency
incidental
contingent
unplanned
нежелательных
unwanted
undesirable
undesired
adverse
unintended
unsolicited
unwelcome
junk
unfavorable
non-desirable
незапланированной
unplanned
unintended
unscheduled
unanticipated
unexpected
непредусмотренные
unintended
unforeseen
unexpected
ненамеренное
unintended
involuntary
unintentional
случайные
random
incidental
accidental
casual
occasional
chance
unintended
inadvertent
unintentional
stray
неожиданные
unexpected
sudden
surprising
unintended
unannounced
unanticipated
impromptu
abrupt
неумышленных
inadvertent
unintentional
involuntary
unintended
нежелаемых

Примеры использования Unintended на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Bringing us to the law of unintended consequences.
Он привел нас к закону непреднамеренных последствий.
Unintended impact on diplomatic missions.
Непредвиденные последствия для дипломатических представительств.
Each year in developing countries, there are 89 million unintended pregnancies.
Каждый год в развивающихся странах случается 89 миллионов непреднамеренных беременностей.
Have there been any unintended changes(positive or negative)?
Случились ли непредвиденные изменения( положительные и отрицательные)?
She therefore encouraged affected third States to catalogue any such unintended consequences.
В этой связи она призывает пострадавшие третьи государства разработать перечень любых таких непреднамеренных последствий.
Other delegations noted that even targeted sanctions might have unintended side effects.
Другие делегации отмечали, что даже адресные санкции могут иметь непредвиденные побочные последствия.
Explanation of Unintended Miracles: The Book presents a possible explanation of numerous unintended miracles.
Объяснение непреднамеренных чудес: Книга представляет возможное объяснение многочисленных непреднамеренных чудес.
I guess sometimes good intentions can have unintended consequences.
Наверное, порой, добрые намерения могут иметь непредвиденные последствия.
Did the intervention have any unintended consequences?
Имело ли вмешательство какие-то непредвиденные последствия?
A very strict interpretation of the resolutions might create unintended consequences;
Чрезмерно строгая интерпретация решений может вызвать непредвиденные последствия;
Unintended pregnancy is more prevalent among rural,
Непреднамеренная беременность более распространена среди малоимущих
An unintended consequence of the 1917 Revolution was the creation of a global Russian diaspora.
Непредвиденным следствием революции 1917 года стало создание глобальной российской диаспоры.
The sanctions should be targeted and minimize any unintended impact on the population.
Санкции должны быть адресными, и любое непреднамеренное воздействие на население должно быть сведено к минимуму.
Nonetheless, unintended and accidental errors may have occurred, for which we apologize.
Не смотря на это возможны неумышленные и случайные ошибки, за которые мы приносим свои извинения.
Explore intended and unintended results; formulate recommendations for adjustments.
Рассмотреть запланированные и незапланированные результаты; сформулировать рекомендации для внесения поправок.
Assessment of the unintended impact of sanctions
Оценка непредвиденных последствий санкций
Unintended pregnancies are one of the main factors contributing to maternal morbidity and mortality.
Нежелательная беременность является одним из основных факторов, способствующих материнской заболеваемости и смертности.
She was the unintended victim of a drive-by shooting.
Она была случайной жертвой стрельбы из проезжающей машины.
Presumably this change was unintended but needs to be corrected.
Возможно, данное изменение было непреднамеренным, но нуждается в исправлении.
Addressing unintended pregnancy among adolescents requires holistic approaches.
Решение проблемы нежелательной беременности у подростков требует наличия согласованного подхода.
Результатов: 891, Время: 0.1367

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский