НЕЗАКОННОЙ БЛОКАДЫ - перевод на Английском

illegal blockade
незаконную блокаду
противозаконных блокады
unlawful blockade
незаконной блокады
противозаконная блокада

Примеры использования Незаконной блокады на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Миссия считает, что обеспечение соблюдения незаконной блокады представляет собой не только нарушение законов войны, но и нарушение законов нейтралитета,
The Mission considers that the enforcement of an illegal blockade does not only constitute a violation of the laws of war,
Кризис в этой области усугубляется продолжающимся воздействием незаконной блокады Израилем, которая не позволяет ввозить инструменты и материалы,
Exacerbating the crisis is the continuing impact of the unlawful blockade by Israel, which prevents the importation of tools and materials necessary to repair and restore the water
В условиях незаконной блокады сектора Газа,
In the illegally blockaded Gaza Strip,
гуманитарных последствий незаконной блокады сектора Газа оккупирующей державой,
humanitarian consequences of the illegal blockade of the Gaza Strip by the occupying power,
введения незаконной блокады, затронувшей свыше 1, 8 млн. гражданских лиц,
the institution of an illegal blockade affecting 1.8 million civilians,
него непрекращающейся военной агрессии, но и продолжает подвергаться коллективному наказанию в результате применения оккупирующей державой незаконной блокады, из-за которой сектор Газа продолжает погружаться в нищету и отчаяние.
the Palestinian civilian population in the Gaza Strip continues to be collectively punished by the occupying Power's illegitimate blockade which continues to deepen poverty and despair in Gaza.
позиции международного сообщества в отношении бесчеловечной и незаконной блокады, введенной Соединенными Штатами против кубинского правительства и народа.
will of the international community concerning the inhuman and illegitimate embargo imposed by the United States on the Cuban Government and people.
резолюцию о немедленном прекращении огня и снятии незаконной блокады сектора Газа Израилем,
a resolution for the immediate ceasefire and the lifting of the illegal blockade of the Gaza Strip by Israel,
где в результате четырехлетней безнравственной и незаконной блокады молодежь по-прежнему лишена всех своих основных прав человека, включая право на питание.
where the four-year immoral and illegal siege continues to strip young people there of all their basic human rights, including the right to food.
Министры также вновь выразили свое осуждение бесчеловечной и незаконной блокады Израилем сектора Газа,
The Ministers also reiterated their condemnation of Israel's inhumane and unlawful blockade of the Gaza Strip,
Главы государств и правительств также вновь заявили об осуждении осуществляемой Израилем антигуманной и незаконной блокады сектора Газа,
The Heads of State and Government also reiterated their condemnation of Israel's inhumane and unlawful blockade of the Gaza Strip,
где более 1, 8 миллиона палестинцев по-прежнему живут в условиях тяжелой незаконной блокады и не в состоянии оправиться от массовых человеческих потерь и разрушения физической инфраструктуры
where more than 1.8 million Palestinians continue to live under an oppressive and unlawful blockade and are still reeling from the effects of the massive human devastation
введение негуманной и незаконной блокады сектора Газа
in particular the inhumane and illegal blockade imposed on the Gaza Strip
введение негуманной и незаконной блокады сектора Газа
the inhumane and illegal blockade imposed on the Gaza Strip
введение негуманной и незаконной блокады сектора Газа
in particular the inhumane and illegal blockade imposed on the Gaza Strip
введение негуманной и незаконной блокады сектора Газа
the inhumane and illegal blockade imposed on the Gaza Strip
введение негуманной и незаконной блокады сектора Газа
the inhumane and illegal blockade imposed on the Gaza Strip
полной отмены незаконной блокады сектора Газа.
fully lifting the illegal blockade of the Gaza Strip.
которую БАПОР оказывает всем беженцам, просит представить больше информации о том, что именно Израиль сделал после лета для ослабления своей безнравственной и незаконной блокады Газы, если до сих пор было пропущено только 24 процента разрешенных товаров.
asked for more information on what exactly Israel had done since the summer to loosen its immoral and illegal blockade of Gaza, if still only 24 per cent of the approved goods were allowed in.
Израиль должен полностью снять незаконную блокаду и открыть все пункты пересечения границы.
Israel must fully lift the illegal blockade and open all crossing points.
Результатов: 64, Время: 0.0356

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский