НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНОГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ - перевод на Английском

immediate implementation
немедленного осуществления
незамедлительного осуществления
незамедлительного выполнения
немедленного выполнения
безотлагательного осуществления
непосредственного осуществления
немедленной реализации
скорейшего осуществления
незамедлительной реализации
незамедлительно осуществить
prompt implementation
скорейшего осуществления
оперативного осуществления
скорейшего выполнения
быстрое осуществление
своевременного осуществления
безотлагательное осуществление
незамедлительного осуществления
оперативной реализации
скорейшего воплощения
оперативного выполнения
to implement without delay
безотлагательно осуществить
безотлагательно выполнить
незамедлительно осуществить
незамедлительного осуществления
незамедлительно внедрить
незамедлительно выполнить
for the urgent implementation
к безотлагательному осуществлению
к незамедлительному осуществлению
swift implementation
скорейшее осуществление
оперативное осуществление
быстрое осуществление
скорейшего выполнения
безотлагательное осуществление
оперативной реализации
незамедлительного осуществления
оперативное выполнение
быстрой реализации

Примеры использования Незамедлительного осуществления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
программам социального развития и обязательство в отношении незамедлительного осуществления определенных благоприятных мер для самых бедных стран не должны оставаться на бумаге.
the Commitment concerning the immediate implementation of certain measures favourable to the poorest countries must not remain dead letters.
в соответствии с которым сначала необходимо принять законы с целью обеспечения последующей ратификации договора и незамедлительного осуществления.
Liechtenstein explained that it adheres to the principle of first introducing laws to ensure subsequent treaty ratification and immediate implementation.
их выживание в огромной степени зависят от сотрудничества между членами международного сообщества в интересах полного и незамедлительного осуществления Программы действий.
island developing States and their survival depend critically on the cooperation of the international community for the full and immediate implementation of the Programme of Action.
также обеспечения его незамедлительного осуществления, в особенности положений, направленных на искоренение пагубных традиционных видов практики
and of ensuring its immediate implementation, particularly the provisions aimed at eradicating harmful traditional practices
Главы государств и правительств подчеркнули необходимость полного и незамедлительного осуществления развитыми странами положений о специальном
The Heads of State or Government underscored the need for developed countries to fully and immediately implement the provisions for special and differential treatment for the products
В ней также подтверждается необходимость незамедлительного осуществления резолюции 425( 1978) Совета Безопасности,
It also reiterates the need for the immediate implementation of Security Council resolution 425(1978),
Совет подчеркивает важность незамедлительного осуществления всеми заинтересованными сторонами Декларации тысячелетия
The Board emphasizes the importance of speedy implementation by all stakeholders of the Millennium Declaration
Признавая важность незамедлительного осуществления деятельности, направленной на искоренение дискриминации,
Recognizing the importance of the immediate implementation of measures to eradicate discrimination,
которая в январе 2009 года была утверждена Советом попечителей Института в целях незамедлительного осуществления.
ambitious"Climate Neutral Policy and Strategy: 2009-2010", which was adopted by the Institute's Board of Trustees in January 2009 for immediate implementation.
предпринять все усилия для обеспечения незамедлительного осуществления принятых поправок
to make all efforts to ensure the rapid implementation of the adopted amendments
Принятая сегодня резолюция предусматривает важные дополнительные элементы для обеспечения развития ситуации в Гаити таким образом, чтобы были созданы условия для полного и незамедлительного осуществления Соглашения Гавернорс Айленд.
The resolution adopted today provides important additional elements to ensure that the situation in Haiti will evolve in such a way as to allow the full and undelayed implementation of the Governors Island Agreement.
Государству- участнику следует принять все необходимые меры для обеспечения практической реализации прав рома в соответствии с Пактом путем незамедлительного осуществления и активизации эффективных мер по борьбе с дискриминацией
The State party should take all necessary measures to ensure the practical enjoyment by the Roma of their rights under the Covenant, by urgently implementing and reinforcing effective measures to address discrimination
необходимую для незамедлительного осуществления стратегической концепции,
authorize the support required for the immediate implementation of the Strategic Concept,
подчеркивает в этой связи необходимость незамедлительного осуществления национальной программы разоружения,
stresses the need in this regard to implement without delay the national disarmament,
Подчеркивая необходимость полного и незамедлительного осуществления этих инициатив, которые окажут развивающимся странам, в частности беднейшим странам- крупным должникам,
Stressing the need for a full and swift implementation of those initiatives, which will further assist developing countries, in particular the poorest
Учитывая, что для незамедлительного осуществления международных действий по охране здоровья человека и окружающей среды от антропогенных выбросов
Considering that effective and efficient arrangements are required in order to implement expeditiously international action to protect human health
Принимая во внимание, что для незамедлительного осуществления международных действий по защите здоровья человека и окружающей среды от антропогенных высвобождений ртути
Considering that arrangements are required in order to implement expeditiously international action to protect human health and the environment from anthropogenic releases of mercury
Мы настоятельно призываем ЮНКТАД играть важную роль в процессе незамедлительного осуществления инициативы" Помощь в интересах торговли" в качестве дополнительного,
We urge UNCTAD to play an important role in the immediate implementation of Aid for Trade as an additional, substantial and predictable financial mechanism to strengthen supply-side
подчеркивает необходимость незамедлительного осуществления этого решения и настоятельно призывает всех других двусторонних кредиторов внести соразмерный вклад в контексте согласованных усилий всех стран;
stresses the need for the swift implementation of that decision, and urges all other bilateral creditors to make comparable contributions in the context of coordinated efforts by all countries;
предпринять шаги для незамедлительного осуществления доклада Митчелла
take steps for the immediate implementation of the Mitchell report
Результатов: 70, Время: 0.0697

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский