НЕИЗВЕСТНОСТЬ - перевод на Английском

unknown
неопознанный
не известно
неизвестных
неустановленного
незнакомых
безымянные
неведомые
не известны
неизведанные
непонятным
uncertainty
неопределенность
неуверенность
неясность
погрешность
неизвестность
нестабильность
неустойчивость
неопределенными
suspense
неизвестность
саспенс
напряжении
неопределенность
вспомогательные
ожидание
интригу
отдельный
специальный
переходящих сумм
obscurity
неясность
безвестности
темноте
тьмы
неизвестности
мраке
смутность
забвения
безызвестность
not knowing
не знать
не узнать
не понять
не в курсе
не знаком
не заметить
не известно
не догадываются
dark
темный
черный
тьма
мрачный
дарк
темнота
неведении

Примеры использования Неизвестность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Тэги: тьма, неизвестность, страх.
Tags: dark, suspense, fear.
Альтернатива этому-- дальнейшее сползание в неизвестность.
The alternative is to slip further into the unknown.
Или меня должна убить неизвестность?
Or is the suspense supposed to kill me?
Это… это полная неизвестность.
It's… it's a total unknown.
Вероятно, нет, но неизвестность нас пугает.
Probably not, but the unknown frightens us.
Вместо Мадрида предлагается неизвестность.
Instead of Madrid, there is the unknown.
он без усилий движется в неизвестность.
moves effortlessly into the unknown.
И все эти работы с видео- это« прыжки в неизвестность».
And all these works[with video] are jumps into the unknown.
Он не боялся ступить в неизвестность.
He wasn't afraid to step into the unknown.
Некоторым фотосъемка под водой может показаться прыжком в неизвестность.
Photographing underwater may feel for some like a leap in the dark.
Я просто стрелял в неизвестность.
I was just taking a shot in the dark.
Почему бы тебе просто не принять неизвестность и, знаешь, попробовать что-то новое?
Why don't you just, like, embrace the mystery and just, you know, try something different?
Для нас- это неизвестность. Для нас тоже.
For us, it's the unknown.
Их пугает неизвестность.
It's the unknown that scares them.
психологическая травма и неизвестность будущего.
psychological trauma and an unknown future.
Это неизвестность.
It's unknown.
Я не могу просто так взять и отправиться в неизвестность.
I can't just go running off into the blue.
В неизвестность.
Несмотря на печальную неизвестность своего названия.
Despite the unfortunate familiarity of its name.
Дорога в неизвестность.
The Road to Disunion.
Результатов: 152, Время: 0.3086

Неизвестность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский