НЕМЕДЛЕННЫХ - перевод на Английском

immediate
немедленно
незамедлительно
непосредственно
сразу
безотлагательно
немедленного
непосредственной
незамедлительные
ближайшем
неотложных
urgent
срочно
настоятельно
безотлагательно
срочные
неотложных
настоятельную
безотлагательные
насущных
незамедлительных
актуальных

Примеры использования Немедленных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
поэтому требуют немедленных мер со стороны международного сообщества.
thus they require urgent action on the part of the international community.
эта проблема требует принятия немедленных мер.
a problem that needed urgent action.
Работа в СЕРД включала назначение состоящей из пяти членов рабочей группы для рассмотрения ситуации в рамках его процедуры раннего предупреждения и немедленных действий.
Developments in CERD included the appointment of a five-member working group to consider situations under its early warning and urgent action procedures.
что требует немедленных решений.
insecurity that calls for urgent solutions.
при этом также необходимо, чтобы все международное сообщество признало, что изменение климата создает реальную угрозу, требующую немедленных действий.
the entire international community must also acknowledge that climate change posed a real threat that required urgent action.
требуя принятия немедленных мер в целях предотвращения глобального кризиса.
requiring urgent action to avert global crisis.
Если не принять немедленных мер, то эти вопросы могут выйти из-под контроля и поставить под угрозу мирный процесс.
If action is not taken immediately, matters could boil over at the peril of the peace process.
В связи с этим Директор приветствовал принятие ПРООН немедленных корректирующих мер как только стало известно о предупреждающих сигналах.
In that connection, the Director welcomed the prompt corrective actions taken by UNDP as soon as the warning signals had become apparent.
Их моральная поддержка не дала немедленных видимых результатов,
Their moral support did not immediately produce visible results,
В бывшем Советском Союзе загрязнение свежего молока йодом131 и отсутствие немедленных мер противодействия привели к накоплению больших доз в щитовидной железе у жителей, особенно среди детей.
The contamination of fresh milk with iodine-131 and the lack of prompt countermeasures led to high thyroid doses, particularly among children, in the former Soviet Union.
Отсутствие или нехватка достоверной информации о немедленных или долговременных последствиях катастроф порождают еще большую тревогу населения.
The absence or shortage of reliable information about the induced or delayed effects of such disasters does nothing to reassure those populations.
Хотя это положение не имело немедленных очевидных результатов, оно применялось соответствующими органами,
Although this provision has not had an immediately evident effect,
В качестве немедленных позитивных последующих действий на национальном уровне министерство территориального управления
As an immediate positive national follow-up action, the Ministry of Territorial Administration
Мы не ожидаем немедленных результатов, но считаем, что скептики, которые почти предотвратили продолжение этого диалога, вновь будут неправы.
We do not expect instant results, but we believe that the sceptics who so nearly prevented continuation of this dialogue will again be proved wrong.
своевременный путями немедленных массажей, электронных почт
timely by ways of Instant Massages, Emails
Участники совещания договорились о принятии ряда немедленных и средне- и долгосрочных мер на национальном,
They agreed on a set of immediate and medium to long-term measures at the national, bilateral, subregional
Председатель НККП, г-н Гиоргобиани указал на« необходимость немедленных и синхронных действий с целью улучшения и/ или изменения подзаконных актов.
The Meeting Chairman, Mr. Giorgobiani, pointed out"the urgency of immediate and parallel actions to improve and/or modify the secondary legislation.
Меры, принятые Министерством труда и социальных дел для защиты трудящихся- мигрантов и обеспечения немедленных действий для защиты их прав.
Measures taken by the Ministry of Labour and Social Affairs to protect migrant workers and ensure that prompt action is taken to uphold their rights.
и необходимость немедленных действий.
the imperative to act immediately.
предпринять серию немедленных и одновременных мер по укреплению доверия.
to take a series of immediate and simultaneous confidence-building measures.
Результатов: 860, Время: 0.0391

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский