AN IMMEDIATE - перевод на Русском

[æn i'miːdiət]
[æn i'miːdiət]
немедленного
immediate
urgent
prompt
forthwith
instant
незамедлительного
immediate
prompt
urgent
without delay
speedy
swift
forthwith
непосредственную
direct
immediate
imminent
close
first-hand
hands-on
незамедлительно
immediately
promptly
urgently
forthwith
expeditiously
swiftly
delay
speedily
instantly
немедленно
immediately
now
forthwith
right away
promptly
instantly
срочной
urgent
emergency
immediate
express
urgency
fixed-term
time-sensitive
time-critical
безотлагательного
urgent
immediate
without delay
prompt
speedy
urgency
undelayed
моментальный
instant
immediate
instantaneous
momentary
ближайшей
nearest
closest
immediate
next
nearby
forthcoming
upcoming
coming
soon
немедленное
immediate
instant
prompt

Примеры использования An immediate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For this reason, speculations have an immediate and strong echo.
Поэтому проявления ажиотажа имеют незамедлительный и сильный резонанс.
Any new HRD strategy must address this constraint on an immediate and comprehensive basis.
Любая новая стратегия РЛР должна быть направлена на немедленное и всеобъемлющее устранение этого недостатка.
States parties have an immediate and continuous obligation to condemn discrimination.
Обязательство осуждать дискриминацию носит для государств- участников немедленный и непреходящий характер.
The best thing I feel would be to go for an immediate declaratory judgment.
Думаю, наилучшим вариантом будет затребовать немедленное деклараторное решение.
It can interfere with whole spirals of construction and bring on an immediate returning blow.
Он может нарушать целые спирали построения и так наносить немедленный обратный удар.
with some polls registering an immediate ten percent drop.
некоторые опросы зарегистрировали немедленное падение ее на 10.
It provides an immediate, optimized lifting for a perfect anti- aging effect.
Он обеспечивает моментальное оптимальное подтягивание кожи, обладая прекрасным эффектом предупреждения старения.
One challenge that requires an immediate and long-term solution is the issue of climate change.
Одной из проблем, требующих незамедлительных и долгосрочных решений, является проблема изменения климата.
Implementation of article 19 is therefore an immediate and unqualified obligation of States parties.
Поэтому осуществление статьи 19 является непосредственным и безусловным обязательством государств- участников.
Ensure an immediate shut down of all unofficial detention facilities in Chechnya.
Обеспечить немедленную ликвидацию всех незаконных мест содержания под стражей в Чечне.
Handler intervention triggers an immediate debriefing to make sure that we weren't exposed.
Управляемая интервенция вызывает немедленные переговоры.- Чтобы убедиться, что мы недосягаемы.
The application of the 1925 Convention had an immediate salutary effect.
Применение конвенции 1925 года дало незамедлительные благоприятные результаты.
Monsieur Gustave insisted on an immediate and thorough cross-examination.
Мсье Густав настаивал на немедленном и основательном допросе.
The execution of the 7th Earl of Desmond provoked an immediate and violent reaction.
Казнь 7- го графа Десмнода вызвала немедленную и бурную реакцию.
Is your goal to promote wealth building or an immediate positive cash flow?
Является ли вашей целью содействовать Здание богатства или непосредственный положительный денежный поток?
performs an immediate commit.
кроме всего прочего, выполняет немедленную фиксацию.
It has, correctly, not seen its mandate as responding to an immediate financial crisis.
Вполне обоснованно она не рассматривает свой мандат как реакцию на непосредственный финансовый кризис.
We therefore call on all governments to help broker an immediate negotiated ceasefire.
Поэтому мы призываем все правительства помочь в качестве посредников немедленным переговорам о прекращении огня.
To negotiate and oversee an immediate and durable cease-fire;
Заключить соглашение о немедленном и долговременном прекращении огня и следить за его выполнением;
Nicolás Correa offers an immediate international assistance service, which includes.
Компания Nicolás Correa предлагает быструю услугу международной помощи клиентам, которая включает.
Результатов: 453, Время: 0.0672

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский