to take urgenttake immediateto urgently takeadopt without delayurgently adoptpromptly adoptbe taken without delayto immediately takeas a matter of urgency , taketo enact without delay
Примеры использования
Take immediate
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
All Governments take immediate action to address discrimination against women,
Всем правительствам принять немедленные меры по устранению дискриминации в отношении женщин,
Take immediate measures to collect gender-disaggregated data to track women's share of wage employment in non-agricultural sectors.
Незамедлительно принять меры по сбору дезагрегированных по признаку пола данных с целью установления доли женщин среди работающих по найму в несельскохозяйственных секторах;
PMA/JS20 recommended New Zealand take immediate steps to implement all of the recommendations of the IPCA report on"Operation Eight.
ДЗМ/ СП20 рекомендовало Новой Зеландии незамедлительно принять меры по выполнению всех рекомендаций доклада Независимого управления по жалобам на действия полиции( IPCA), посвященного" Операции 8.
The authorities in both entities must take immediate action to achieve de facto freedom of movement country-wide… E/CN.4/1997/5, para. 39.
Власти обоих… образований должны принять незамедлительные меры для обеспечения фактической свободы перемещения во всей стране…" E/ CN. 4/ 1997/ 5, пункт 39.
The Government of Israel should take immediate actions to prevent further incidences of excessive use of force against Palestinian civilians.
Правительство Израиля должно принять безотлагательные меры для недопущения возникновения новых случаев чрезмерного применения силы в отношении палестинских мирных жителей.
Take immediate measures to protect
Принять немедленные меры по защите
Take immediate measures to combat corruption
Принять срочные меры по борьбе с коррупцией
The State party should take immediate measures to ensure the effective functioning of the Garda Síochána Ombudsman Commission.
Государству- участнику следует незамедлительно принять меры для обеспечения эффективного функционирования Комиссии Уполномоченного по" Гарда Сиохане.
Accede to CAT and take immediate action to stop the use of torture
Присоединиться к КПП и принять незамедлительные меры по прекращению применения пыток
The Government should furthermore take immediate steps to investigate acts of violence
Кроме того, правительству следует принять безотлагательные меры по расследованию актов насилия
Pending the imposition of a moratorium, States should take immediate measures to bring their domestic legislation into line with international standards pertaining to capital punishment.
До введения моратория государства должны принять немедленные меры по приведению своего внутреннего законодательства в соответствие с международными стандартами, касающимися смертной казни.
Governments should take immediate action to provide safe parking areas on the main roads of international importance.
Правительствам следует предпринять незамедлительные меры по созданию безопасных стояночных зон на основных автомобильных дорогах, имеющих международное значение.
Take immediate measures to ensure that children with disabilities have access to health care,
Принять срочные меры для обеспечения доступа детей- инвалидов к услугам здравоохранения,
Take immediate action to ensure the accuracy,
Незамедлительно принять меры для обеспечения точности,
Take immediate steps to stop the use of torture
Принять незамедлительные меры по прекращению применения пыток
Take immediate measures to ensure that the national regulations pertaining to the Internet guarantee freedom of expression(Sweden);
Принять безотлагательные меры по обеспечению того, чтобы национальные нормативные положения о пользовании Интернетом включали в себя гарантии свободы выражения мнений( Швеция);
The State party should take immediate steps to rectify that situation, at least by
Государству- участнику следует принять немедленные шаги с целью исправления сложившейся ситуации,
Take immediate action to ensure respect for the rights of the indigenous people living in the areas of interest to companies active in the diamond business(Finland);
Предпринять незамедлительные действия для обеспечения уважения прав коренных народов, проживающих в районах, представляющих интерес для компаний алмазодобывающей промышленности Финляндия.
The Committee recommends that the State party take immediate measures to ensure access of all children without discrimination,
Комитет рекомендует государству- участнику незамедлительно принять меры для обеспечения доступа всех детей без дискриминации к бесплатному
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文