TAKE IMMEDIATE - перевод на Русском

[teik i'miːdiət]
[teik i'miːdiət]
принять незамедлительные
take immediate
take urgent
take prompt
adopt immediate
undertake immediate
adopt urgent
take swift
to take speedy
to undertake urgent
незамедлительно принять
take immediate
immediately take
urgently take
take urgent
adopt without delay
promptly take
immediately adopt
promptly adopt
forthwith , take
urgently adopt
принять немедленные
take immediate
to adopt immediate
to undertake immediate
to act immediately
принять безотлагательные
take urgent
take immediate
take prompt
adopt urgent
to undertake immediately
to undertake immediate
to undertake urgent
take expeditious
принять срочные
take urgent
to take immediate
to adopt urgent
to take prompt
undertake urgent
to take expeditious
urgently take
to adopt speedy
to take speedy
take swift
предпринять незамедлительные
take immediate
to take urgent
to undertake immediate
take prompt
немедленно принять
take immediate
immediately take
immediately adopt
forthwith to accept
to urgently take
to receive immediately
предпринять немедленные
take immediate
to take urgent
act immediately
безотлагательно принять
to take urgent
take immediate
to urgently take
adopt without delay
urgently adopt
promptly adopt
be taken without delay
to immediately take
as a matter of urgency , take
to enact without delay
принять неотложные
take urgent
take immediate
take expeditious
adopt urgent
to take prompt
adopt emergency
принять экстренные

Примеры использования Take immediate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All Governments take immediate action to address discrimination against women,
Всем правительствам принять немедленные меры по устранению дискриминации в отношении женщин,
Take immediate measures to collect gender-disaggregated data to track women's share of wage employment in non-agricultural sectors.
Незамедлительно принять меры по сбору дезагрегированных по признаку пола данных с целью установления доли женщин среди работающих по найму в несельскохозяйственных секторах;
Take immediate measures to combat corruption
Принять незамедлительные меры по борьбе с коррупцией
PMA/JS20 recommended New Zealand take immediate steps to implement all of the recommendations of the IPCA report on"Operation Eight.
ДЗМ/ СП20 рекомендовало Новой Зеландии незамедлительно принять меры по выполнению всех рекомендаций доклада Независимого управления по жалобам на действия полиции( IPCA), посвященного" Операции 8.
The authorities in both entities must take immediate action to achieve de facto freedom of movement country-wide… E/CN.4/1997/5, para. 39.
Власти обоих… образований должны принять незамедлительные меры для обеспечения фактической свободы перемещения во всей стране…" E/ CN. 4/ 1997/ 5, пункт 39.
The Government of Israel should take immediate actions to prevent further incidences of excessive use of force against Palestinian civilians.
Правительство Израиля должно принять безотлагательные меры для недопущения возникновения новых случаев чрезмерного применения силы в отношении палестинских мирных жителей.
Take immediate measures to protect
Принять немедленные меры по защите
Take immediate measures to combat corruption
Принять срочные меры по борьбе с коррупцией
The State party should take immediate measures to ensure the effective functioning of the Garda Síochána Ombudsman Commission.
Государству- участнику следует незамедлительно принять меры для обеспечения эффективного функционирования Комиссии Уполномоченного по" Гарда Сиохане.
Accede to CAT and take immediate action to stop the use of torture
Присоединиться к КПП и принять незамедлительные меры по прекращению применения пыток
The Government should furthermore take immediate steps to investigate acts of violence
Кроме того, правительству следует принять безотлагательные меры по расследованию актов насилия
Pending the imposition of a moratorium, States should take immediate measures to bring their domestic legislation into line with international standards pertaining to capital punishment.
До введения моратория государства должны принять немедленные меры по приведению своего внутреннего законодательства в соответствие с международными стандартами, касающимися смертной казни.
Governments should take immediate action to provide safe parking areas on the main roads of international importance.
Правительствам следует предпринять незамедлительные меры по созданию безопасных стояночных зон на основных автомобильных дорогах, имеющих международное значение.
Take immediate measures to ensure that children with disabilities have access to health care,
Принять срочные меры для обеспечения доступа детей- инвалидов к услугам здравоохранения,
Take immediate action to ensure the accuracy,
Незамедлительно принять меры для обеспечения точности,
Take immediate steps to stop the use of torture
Принять незамедлительные меры по прекращению применения пыток
Take immediate measures to ensure that the national regulations pertaining to the Internet guarantee freedom of expression(Sweden);
Принять безотлагательные меры по обеспечению того, чтобы национальные нормативные положения о пользовании Интернетом включали в себя гарантии свободы выражения мнений( Швеция);
The State party should take immediate steps to rectify that situation, at least by
Государству- участнику следует принять немедленные шаги с целью исправления сложившейся ситуации,
Take immediate action to ensure respect for the rights of the indigenous people living in the areas of interest to companies active in the diamond business(Finland);
Предпринять незамедлительные действия для обеспечения уважения прав коренных народов, проживающих в районах, представляющих интерес для компаний алмазодобывающей промышленности Финляндия.
The Committee recommends that the State party take immediate measures to ensure access of all children without discrimination,
Комитет рекомендует государству- участнику незамедлительно принять меры для обеспечения доступа всех детей без дискриминации к бесплатному
Результатов: 727, Время: 0.1012

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский