принять оперативныепринять срочныепринять незамедлительные
to undertake urgent
принять срочныепринять безотлагательныебезотлагательно провестипровести срочныепредпринять неотложныепринять незамедлительные
Примеры использования
Принять незамедлительные
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Принять незамедлительные меры, с тем чтобы покончить с текущей переполненностью тюрем
Take prompt measures to put an end to the current overcrowding
Присоединиться к КПП и принять незамедлительные меры по прекращению применения пыток
Accede to CAT and take immediate action to stop the use of torture
Государству- участнику следует принять незамедлительные меры для эффективного расследования всех сообщений о насилии в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов и транссексуалов.
The State party should adopt immediate steps to effectively investigate all reports of violence against LGBT persons.
Принять незамедлительные меры по прекращению применения пыток
Take immediate steps to stop the use of torture
Комитет рекомендует государству- участнику принять незамедлительные меры по выявлению
The Committee recommends that the State party take urgent measures to monitor
Развитые страны должны принять незамедлительные меры по выполнению своих обязательств в рамках Киотского протокола,
Developed States should take prompt action to comply with their commitments under the Kyoto Protocol,
Принять незамедлительные меры для обеспечения того, чтобы дети не лишались доступа к образованию ни по каким причинам;
Undertake immediate measures to ensure that children are not denied access to education on any grounds;
Принять незамедлительные меры для назначения судебного опекуна
Adopt immediate measures to assign an ad litem tutor
Государству- участнику следует принять незамедлительные меры для обеспечения того, чтобы находящиеся под стражей
The State party should adopt urgent measures to ensure that children(ages 1016)
Кроме того, Комитет рекомендует государству- участнику принять незамедлительные меры по обеспечению безнадзорным детям услуг в области здравоохранения,
The Committee also recommends that the State party take urgent measures to ensure access to health services, education,
Государству- участнику следует принять незамедлительные меры для обращения вспять нынешней тенденции к сегрегации по этническому признаку на всех уровнях- национальном,
The State party should undertake immediate measures to reverse the current trend of segregation along ethnic lines at all levels- national,
Государству- участнику следует принять незамедлительные и эффективные меры по обеспечению предоставления на практике всем заключенным всех основополагающих правовых гарантий,
The State party should take prompt and effective measures to ensure that all detainees are, in practice, afforded all fundamental
Государству- участнику следует принять незамедлительные меры с целью обеспечения женщинам
The State party should take immediate measures to ensure equal rights for women
С этой целью он должен принять незамедлительные меры для сдерживания
To that end, it must take swift action to deter
Государству- участнику следует принять незамедлительные и эффективные меры, с тем чтобы отразить культурное многообразие Дании в областях образования,
The State party should adopt immediate and effective measures to reflect the cultural diversity of Denmark in the fields of education,
Принять незамедлительные меры по расследованию многочисленных сообщений о пытках
Take urgent measures to investigate the numerous reports of torture
Принять незамедлительные меры по выяснению
Take immediate measures to identify
Принять незамедлительные, надлежащие и эффективные меры с целью улучшения условий жизни в тюрьмах
Take prompt, appropriate, efficient measures towards the improvement of the living conditions in prisons
Комитет настоятельно призывает оба государства принять незамедлительные меры, с тем чтобы изменить эту ситуацию.
The Board urges both of those States to take speedy action to remedy the situation.
Комитет рекомендует государству- участнику принять незамедлительные меры в целях защиты детей- инвалидов,
The Committee recommends that the State party take urgent measures to protect children with disabilities from abuse
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文