take urgentto take immediatemake urgentto take emergent
безотлагательно принять
to take urgenttake immediateto urgently takeadopt without delayurgently adoptpromptly adoptbe taken without delayto immediately takeas a matter of urgency , taketo expeditiously take
take immediateimmediately takeurgently taketake urgentadopt without delaypromptly takeimmediately adoptpromptly adoptforthwith , takeurgently adopt
предпринять неотложные
принятие срочных
принятие неотложных
Примеры использования
Take urgent
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
User providers such as SPOCs should take urgent steps to eliminate interference reported by SPMCC(SPMCC request);
Поставщикам услуг пользователям в качестве СПОК следует принять срочные меры для устранения помех, о которых сообщал ИЦУП( просьба ИЦУП);
Take urgent action to develop a specific policy to protect the rights of minorities and indigenous peoples
Принять незамедлительные меры для разработки конкретной политики, направленной на обеспечение защиты прав меньшинств
CEDAW recommended that Trinidad and Tobago take urgent measures to overcome traditional stereotypes regarding the role of women
КЛДЖ рекомендовал Тринидаду и Тобаго принять неотложные меры к преодолению традиционных стереотипов относительно роли женщин
It also recommended that the government take urgent action to ensure that all children in foster care have a supervisor.
Он также рекомендовал правительству принять срочные меры для того, чтобы за каждым ребенком, переданным на патронатное воспитание, был закреплен куратор70.
Take urgent measures to address comprehensively the problem of malnutrition in children under the age of five;
Принять безотлагательные меры с целью комплексного решения проблемы недоедания детей, не достигших пятилетнего возраста;
The State party should take urgent steps to eliminate child labour and ensure that all
Государству- участнику следует принять незамедлительные меры с целью искоренения практики детского труда
Pending this, take urgent steps to reduce its application, in line with international minimum standards(Germany);
До этого принять срочные меры по сокращению случаев ее применения в соответствии с международными минимальными стандартами( Германия);
The State party should take urgent measures to prevent violence between
Государству- участнику следует срочно принять меры для предотвращения насилия между заключенными
The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure universal physical
Комитет рекомендует государству- участнику принять неотложные меры для обеспечения всеобщего физического
The Judicial Commission should take urgent steps to establish
Судебной комиссии следует принять безотлагательные меры по созданию
The State party should take urgent measures to address the widespread discriminatory attitudes,
Государству- участнику следует принять незамедлительные меры с целью устранения широкой дискриминационной практики,
From the humanitarian point of view, it is imperative that we take urgent action to cope with this problem.
Мы должны срочно принять меры для устранения этой проблемы; это гуманитарный императив.
The Committee recommends that the State party take urgent measures to address and monitor exploitative forms
Комитет рекомендует государству- участнику принять безотлагательные меры по ликвидации эксплуататорских форм детского труда
The State party should take urgent measures to protect the right to life
Государствуучастнику следует принять неотложные меры по защите права на жизнь
The State party should take urgent and concrete steps to ensure the literacy
Государству- участнику следует принять срочные и конкретные меры по обеспечению грамотности
The international community must take urgent measures to prevent this
Take urgent action to lift the present arms embargo on Rwanda which severely inhibits the capability of the present Government of Rwanda to ensure the security of its citizens;
Безотлагательно принять решение об отмене действующего эмбарго на поставки оружия в Руанду, которое сильно ограничивает возможности нынешнего правительства Руанды обеспечивать безопасность своих граждан;
Take urgent measures to prevent children being hospitalized in psychiatric institutions as a punishment for misbehaviour,
Принять незамедлительные меры по недопущению помещения детей в психиатрические учреждения в качестве наказания за плохое поведение
The State party should take urgent measures to ensure the protection of civilians in areas affected by military operations,
Государству- участнику следует принять безотлагательные меры по обеспечению защиты гражданских лиц в районах, затрагиваемых военными операциями,
The Government should take urgent steps to reduce the backlog of cases in the courts at all levels.
Правительству следует принять неотложные меры к разбору нерассмотренных дел, накопившихся в судах на всех уровнях.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文