ПРЕДПРИНЯТЬ СРОЧНЫЕ - перевод на Английском

take urgent
принять срочные
принять безотлагательные
принять неотложные
принять незамедлительные
срочно принять
предпринять срочные
безотлагательно принять
принять экстренные
предпринять безотлагательные
незамедлительно принять
to take immediate
принять незамедлительные
незамедлительно принять
принять немедленные
принять безотлагательные
предпринять незамедлительные
принять срочные
предпринять немедленные
немедленно принять
принять неотложные
безотлагательно принять
make urgent
to take emergent

Примеры использования Предпринять срочные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Призывает все государства предпринять срочные шаги для полного осуществления резолюции 1373( 2001)
Calls on all States to take urgent steps to implement fully resolution 1373(2001),
международным организациям предпринять срочные действия, в частности утвердить основополагающие принципы,
international organizations take prompt action, inter alia, to adopt policies,
Декларация призывает государства предпринять срочные шаги для полного осуществления резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности
The Declaration calls on States to take urgent steps to implement fully Security Council resolution 1373(2001)
призвала Совет Безопасности предпринять срочные шаги по обеспечению того, чтобы правительство Израиля отменило свое решение
called on the Security Council to take urgent steps to ensure that the Government of Israel reverse its decision
Поэтому международному сообществу следует предпринять срочные шаги по улучшению ситуации, в которой оказался палестинский народ, путем выполнения взятых перед палестинцами обязательств,
Therefore, the international community needs to take urgent steps to ameliorate the situation confronting the Palestinian people by fulfilling commitments made to the Palestinian cause,
Руководства Российской Федерации предпринять срочные меры, по защите жителей Южной Осетии,
the leadership of the Russian Federation to take emergency measures and protect the population of South Ossetia,
руководству Российской Федерации с просьбой предпринять срочные меры по защите жителей Южной Осетии, являющихся гражданами Российской Федерации
leadership of the Russian Federation with a request to take urgent measures to defend the people of South Ossetia who are the Russian citizens,
органы Организации Объединенных Наций, предпринять срочные действия согласно своим соответствующим мандатам
organs of the United Nations, to take urgent action within their respective mandates
вновь призвали индонезийские власти предпринять срочные и эффективные шаги к тому, чтобы гарантировать охрану и безопасность Миссии.
again called on the Indonesian authorities to take urgent and effective steps to guarantee the Mission's safety and security.
поэтому необходимо предпринять срочные шаги для реализации цели его полной ликвидации.
it is essential for it to take urgent steps towards realisation of the goal of their complete elimination.
Запад должен понять важную роль активных мероприятий в российской внешней политике и предпринять срочные шаги для повышения информированности
the West must recognize the important role of active measures in Russian foreign policy, taking immediate steps to raise awareness
Комитет также призвал Сирию" предпринять срочные шаги для внесения изменений во все законы, которые ограничивают деятельность этих организаций,
The Committee also called on Syria to"take urgent steps to amend all legislation that restricts the activities of these organizations,
мы полны решимости предпринять срочные и решительные действия
we are determined to take immediate and decisive actions
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять меры для обеспечения выполнения своего антидискриминационного законодательства, предпринять срочные шаги для предотвращения дискриминации в отношении детей,
The Committee urges the State party to enforce its anti-discrimination legislation and take urgent measures to prevent discrimination against children in marginalized and disadvantaged situations, including children with disabilities,
международное сообщество должно предпринять срочные и эффективные действия по прекращению дискриминационной политики
the international community had to take urgent and effective steps to end the discriminatory policies
обязательного законодательства по безопасной укладке груза в интермодальные грузовые единицы, по всей видимости, необходимо предпринять срочные шаги для создания согласованной на международном уровне основы,
rules and mandatory legislation on the safe stowage of cargo in intermodal loading units, urgent action seems to be required to arrive at an internationally agreed framework,
международное сообщество должно предпринять срочные действия: необходимо положить конец израильской оккупации
The international community must take urgent action; the Israeli occupation must end
Призывает также всех членов парламента предпринять срочные действия для пересмотра существующего законодательства, касающегося уменьшения риска бедствий, с учетом местных реалий жизни общин
Also calls on all members of parliament to take immediate action to review existing legislation related to disaster risk reduction in the light of community realities and considering their environment,
Комитет рекомендует государству- участнику предпринять срочные шаги для обеспечения того,
The Committee recommends that the State party take urgent steps to ensure that no persons,
Призывает все правительства предпринять срочные действия по пересмотру национальной политики
Appeals to all governments to take immediate action to review national policies
Результатов: 61, Время: 0.0478

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский