take urgenttake immediatetake expeditiousadopt urgentto take promptadopt emergency
безотлагательно принять
to take urgenttake immediateto urgently takeadopt without delayurgently adoptpromptly adoptbe taken without delayto immediately takeas a matter of urgency , taketo enact without delay
Примеры использования
To take immediate
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
To take immediate actions to fully guarantee the right to freedom of expression for everyone(Hungary);
Принять незамедлительные меры с целью полного гарантирования каждому человеку права на свободу выражения мнений( Венгрия);
In its Report, INCB reiterates its call to the Government of Afghanistan to take immediate measures to address the drug problemwhile it continues consultationswith the country.
В докладе МККН вновь обращается к правительству Афганистана с призывом незамедлительно принять меры для решения наркопроблемы, в то время как он продолжает консультации с этой страной.
He also urged the Democratic People's Republic of Korea to take immediate measures to resolve the issue of the hundreds of abductees
Он также настоятельно призывает Корейскую Народно-Демократическую Республику принять срочные меры для решения проблемы сотен похищенных
It urged all Governments to take immediate measures and to develop strong policies to prevent and combat all forms
Она настоятельно призвала все правительства принять безотлагательные меры и разработать действенную политику в области предотвращения всех форм
CEDAW urged Papua New Guinea to take immediate measures to investigate such incidences
КЛДЖ настоятельно призвал Папуа- Новую Гвинею принять немедленные меры для расследования таких случаев,
To take immediate steps towards holding democratic elections before the end of 2010, in order to restore democratic institutions
Предпринять незамедлительные шаги для проведения демократических выборов до конца 2010 года с целью восстановления демократических институтов
Those funds allowed FAO to take immediate action to mitigate a catastrophe with locust control and monitoring.
Выделенные ассигнования позволили ФАО принять незамедлительные меры по ослаблению воздействия бедствия на основе борьбы с саранчой и ее мониторинга.
It would also have called on the Quartet to take immediate steps to stabilize the situation,
В нем был бы также призыв к" четверке" незамедлительно принять меры по стабилизации положения,
Urges all Governments to take immediate measures and to develop effective policies to prevent
Настоятельно призывает все правительства принять срочные меры и выработать действенные стратегии в целях недопущения
Last year, in a number of resolutions, the General Assembly underscored the need to take immediate action in the area that Cuba regards as our highest priority: nuclear disarmament.
В прошлом году Генеральная Ассамблея в целом ряде резолюций подчеркнула необходимость предпринять немедленные действия в той области, которую Куба считает нашим высшим приоритетом: в ядерном разоружении.
The Council calls upon all parties to exercise maximum restraint and to take immediate steps to reduce
Совет призывает все стороны проявлять максимальную сдержанность и принять безотлагательные меры к ослаблению
To take immediate steps towards holding democratic elections
Предпринять незамедлительные шаги для проведения демократических выборов
the Governments of Lebanon and Syria to take immediate action in preventing the illegal smuggling of weapons into Lebanon.
правительства Ливана и Сирии принять немедленные меры по предотвращению незаконной контрабанды оружия в Ливан.
The President also urged the parties to take immediate steps to stabilize the situation in Darfur.
Председатель также настоятельно призвал стороны незамедлительно принять меры по стабилизации положения в Дарфуре.
To take immediate measures to combat corruption
Принять незамедлительные меры по борьбе с коррупцией
particularly the Security Council, to take immediate action against the parties
в частности Совет Безопасности, немедленно принять меры в отношении тех сторон
He called on the Government to take immediate action to start an investigation
Он призвал правительство принять срочные меры для начала расследования
The Central Organ called on the Security Council to take immediate and appropriate measures to ensure that the elements of the former Rwandese Army
Центральный орган призвал Совет Безопасности принять безотлагательные соответствующие меры для обеспечения того, чтобы элементы бывшей руандийской
the UNECE could use this information to take immediate remedial action in the framework of the UNECE- IRU Agreement
ЕЭК ООН может использовать эту информацию, чтобы предпринять незамедлительные действия по их устранению в рамках соглашения между ЕЭК ООН
The Committee urges the State party to take immediate action to ensure the protection of the human rights of women in the northern Caucasus,
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять немедленные меры по обеспечению защиты прав человека женщин на Северном Кавказе,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文