ПРЕДПРИНЯТЬ НЕМЕДЛЕННЫЕ - перевод на Английском

take immediate
принять незамедлительные
незамедлительно принять
принять немедленные
принять безотлагательные
принять срочные
предпринять незамедлительные
немедленно принять
предпринять немедленные
безотлагательно принять
принять неотложные
to take urgent
принять безотлагательные
предпринять безотлагательные
принять незамедлительные
безотлагательно принять
в срочном порядке принять
срочно принять
принятия срочных
принять экстренные
незамедлительно принять
предпринять незамедлительные
act immediately
действовать немедленно
действовать незамедлительно
действовать без промедления
действовать безотлагательно
законом сразу же
предпринять немедленные
действуют непосредственно

Примеры использования Предпринять немедленные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она настоятельно призывает государства- члены предпринять немедленные шаги для ратификации Конвенции 1980 года
She urged Member States to take immediate steps to ratify the 1980 Convention
Комитет настоятельно призывает государство- участник предпринять немедленные шаги по обеспечению эффективного
The Committee urges the State party to take immediate steps to ensure effective
Мы призываем государства, обладающие ядерным оружием, предпринять немедленные шаги по необратимому
We call upon the nuclear-weapon States to take immediate steps towards irreversible
Участники<< четверки>> призывают правительство Израиля предпринять немедленные шаги по облегчению гуманитарного и экономического положения палестинского народа,
The Quartet members call on the Government of Israel to take immediate steps to ease the humanitarian and economic plight of the Palestinian people, including through easing
Генеральной Ассамблее предпринять немедленные шаги по значительному увеличению ресурсов для программ в области прав человека за счет существующего и будущих регулярных бюджетов Организации Объединенных Наций.
Human Rights to the Secretary-General and the General Assembly to take immediate steps to increase substantially the resources for the human rights programme from within the existing and future regular budgets of the United Nations.
Будучи серьезно обеспокоен решением Комиссии предпринять немедленные шаги по закрытию своих полевых отделений ввиду отсутствия прогресса в демаркации границы,
Seriously concerned with the Commission's decision to take immediate steps to close down its field offices, due to the lack of progress
Рабочая группа была информирована о том, что полиции Республики Зимбабве необходимо предпринять немедленные, конкретные и заметные меры по сведению к минимуму числа насильственных
The Working Group has been informed that the Zimbabwe Republic Police needs to take immediate, concrete and visible measures to minimize the occurrence of enforced
В ответном письме министр иностранных дел подчеркнул решимость правительства взять на себя руководство процессом миростроительства и предпринять немедленные шаги для восстановления нормального функционирования национальных институтов после событий, имевших место 1 апреля.
Responding on behalf of the Government, the Minister for Foreign Affairs underlined the commitment of the Government to lead the peacebuilding process and highlighted the immediate actions taken to restore the normal functioning of national institutions in the aftermath of the events of 1 April.
Высокоприоритетные предупреждения могут быть определены в качестве сообщений по обеспечению безопасности транспортного средства, в которых содержится информация для водителей о необходимости предпринять немедленные действия или принять решение для недопущения потенциального ДТП, которое может привести к серьезным ранениям или к гибели людей.
High-priority warnings can be defined as in-vehicle safety communications that inform drivers of the need to take immediate action or decision to avoid a potential crash that could result in serious injuries or fatalities.
затронутых экологическими проблемами общинах и страстное желание предпринять немедленные и согласованные усилия по устранению проблем.
which has sparked considerable interest in the affected communities and a desire to take immediate and concerted efforts to remedy the problems.
четверку>>, предпринять немедленные шаги в поддержку возобновления мирных переговоров.
including the Quartet, to take immediate steps supporting the resumption of peace negotiations.
Форум рекомендует Комитету по правам инвалидов уделить особое внимание положению инвалидов и групп населения с инвалидностью из числа коренных народов и предпринять немедленные меры по реагированию на эту ситуацию,
The Forum recommends that the Committee on the Rights of Persons with Disabilities pay special attention, and take immediate action to respond,
Предпринять немедленные шаги для осуществления мер по обеспечению равного доступа ко всем уровням образования для девочек
Take immediate steps to implement measures to ensure equal access for girls and women to all
людей на оккупированной палестинской территории, предпринять немедленные шаги для предотвращения всех актов насилия в отношении палестинцев
people in the Occupied Palestinian Territory, to take urgent steps to prevent all acts of violence against Palestinians
Предпринять немедленные шаги по осуществлению действенных мер по ликвидации дискриминации в отношении сельских женщин во всех областях, охватываемых Конвенцией,
Take immediate steps to implement effective measures to eliminate discrimination against rural women in all areas covered by the Convention
позволят условия безопасности на местах, предпринять немедленные шаги с целью вновь открыть отделение связи Организации Объединенных Наций во Фритауне для поддержки деятельности его Специального посланника и, в частности,
subject to security conditions on the ground, to take rapid steps towards the reopening of the United Nations Liaison Office in Freetown in order to support the activities of his Special Envoy, and in particular to assist national reconciliation
программ Генеральный секретарь поручил тем, кто не достиг целевого показателя в 90 процентов, предпринять немедленные и энергичные усилия, с тем чтобы выйти на этот показатель,
the Secretary-General instructed those that had failed to meet the 90 per cent target to make immediate and robust efforts to reach that benchmark
В то же время оно должно предпринять немедленные шаги по обеспечению необходимой международной защиты палестинского народа
At the same time, it should take immediate measures to ensure the necessary international protection of the Palestinian people
приостановить свою деятельность по обогащению и предпринять немедленные шаги в направлении транспарентности
suspend its enrichment activity and take immediate steps towards transparency
Предприняты немедленные меры для расследования обстоятельств и оказания помощи пострадавшим.
Immediate steps have been taken to investigate the episode and provide assistance for the victims.
Результатов: 71, Время: 0.0589

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский