ПРИНЯТЬ НЕОТЛОЖНЫЕ - перевод на Английском

take urgent
принять срочные
принять безотлагательные
принять неотложные
принять незамедлительные
срочно принять
предпринять срочные
безотлагательно принять
принять экстренные
предпринять безотлагательные
незамедлительно принять
take immediate
принять незамедлительные
незамедлительно принять
принять немедленные
принять безотлагательные
принять срочные
предпринять незамедлительные
немедленно принять
предпринять немедленные
безотлагательно принять
принять неотложные
take expeditious
принять неотложные
принять безотлагательные
adopt urgent
принять срочные
принять безотлагательные
принять незамедлительные
принять неотложные
безотлагательно принимать
to take prompt
принять оперативные
принять срочные
принять незамедлительные
принять безотлагательные
предпринять оперативные
принять быстрые
предпринимать незамедлительные
оперативно принять
принять неотложные
adopt emergency
принять неотложные

Примеры использования Принять неотложные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Временная администрация должна принять неотложные меры для восстановления парламентской демократии, проведя заслуживающие доверия выборы.
The interim administration should take prompt steps to restore parliamentary democracy by holding credible elections.
Развитые страны должны принять неотложные и эффективные меры для осуществления своих обязательств в соответствии с Протоколом.
Developed countries must undertake urgent and effective steps to implement their commitments under the Protocol.
Администрация согласилась с вновь вынесенной Комиссией рекомендацией принять неотложные меры для заполнения вакансий в целях обеспечения миссиям возможности эффективно осуществлять их мандаты.
The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation to take urgent measures to fill vacancies so as to enable the missions to execute their mandates effectively.
Поэтому мы призываем Совет Безопасности принять неотложные меры по исправлению этой серьезной ситуации
Hence, we call upon the Security Council to take urgent measures to redress this grave situation
Оратор настоятельно призывает международное сообщество принять неотложные и эффективные меры по недопущению этих незаконных действий.
He urged the international community to adopt urgent and effective measures to eliminate such illegal actions.
Поэтому мы призываем международное сообщество принять неотложные и эффективные меры для отмены практики применения односторонних принудительных экономических мер против развивающихся стран.
We, therefore, call on the international community to adopt urgent and effective measures to eliminate the use of unilateral coercive economic measures against developing countries.
В свете приближающихся выборов в Консультативный совет принять неотложные меры и обеспечить,
To take immediate measures, in view of the upcoming Advisory Council elections,
С учетом серьезного характера этой проблемы правительствам необходимо принять неотложные меры для осуществления политики борьбы с коррупцией.
Owing to the seriousness of the problem, Governments need to take urgent steps to implement anti-corruption policies.
Израиль призывает Палестинскую администрацию принять неотложные и решительные меры по пресечению палестинского терроризма во всех его формах и проявлениях.
Israel calls upon the Palestinian Authority to take urgent and decisive measures to prevent any and all Palestinian terrorism.
в первую очередь влиятельные державы, принять неотложные и практические меры для создания в этом регионе зоны, свободной от ядерного оружия.
in particular the influential Powers, to take urgent and practical measures for the creation of a nuclear-weapon-free zone in the region.
Специальный докладчик призывает Комиссию и Секретариат принять неотложные меры, с тем чтобы разрешить эту проблему.
The Special Rapporteur appeals to the Commission and the Secretariat to take urgent steps to redress this problem.
В пункте 42 Комитет призвал ОАРГ" принять неотложные меры с целью решения проблем, приводящих к самоубийствам среди молодежи
In paragraph 42, the Committee called upon HKSAR"to adopt urgent measures to address the problems leading to youth suicide
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять неотложные меры для проведения правового анализа его законодательства с точки зрения гендерной специфики,
The Committee urges the State party to take urgent measures to conduct a gender-focused legal analysis of its legislation, in order to eliminate overt
Принять неотложные и конкретные меры по обеспечению практического пользования лицами из числа рома своими правами( Исламская Республика Иран);
To take urgent and concrete measures to ensure the practical enjoyment by the Roma of their rights(Islamic Republic of Iran);
которым было предложено принять неотложные меры по устранению выявленных нарушений.
the concerned country offices, which were requested to take immediate corrective actions.
мы призываем международное сообщество, и в частности влиятельные державы, принять неотложные практические меры для создания такой зоны.
in particular the Powers that have influence, to take urgent practical measures to establish such a zone.
Он призвал государство- участник в связи с этим принять неотложные меры, особенно в сельских районах.
It had called on the State party to take urgent measures, particularly in rural areas.
а также принять неотложные меры по расширению услуг в области репродуктивного здоровья,
that the State party take urgent measures to increase reproductive health services,
Совет требует от обеих сторон принять неотложные и решительные меры к тому, чтобы положить конец деятельности вооруженных групп,
The Council demands that both sides take immediate and determined measures to put a stop to the activities by armed groups,
должно принять неотложные, обязательные с точки зрения права меры,
must therefore take urgent, legally binding measures to complement the steps which States,
Результатов: 172, Время: 0.0509

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский