НЕОБХОДИМОСТЬ ВКЛЮЧИТЬ - перевод на Английском

need to include
необходимость включения
необходимости включать
должны включать
необходимо включить
должны предусматривать
нужно включать
потребуется включить
необходимым включить
необходимость вовлечения
требуется включить
need to incorporate
необходимость включения
необходимость учета
необходимости включать
должны включать
необходимо включить
необходимо учитывать
необходимость инкорпорирования
необходимость учитывать
необходимости предусмотреть
need to integrate
необходимо интегрировать
необходимость интегрировать
необходимость интеграции
необходимость включения
необходимость учета
необходимость объединения
необходимость интегрирования
необходимость включить
необходимо включить
необходимость увязки
necessary to include
необходимым включить
необходимо включить
необходимость включить
необходимым предусмотреть
необходимым включение
необходимо предусмотреть
need to introduce
необходимость введения
необходимость внедрения
необходимость включения
необходимости вводить
необходимости включать
необходимость внесения
необходимо ввести
нужно ввести
необходимость принятия
должны вводить

Примеры использования Необходимость включить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы также особо отмечаем необходимость включить выполнение обязательств по осуществлению задач<< Нового партнерства в интересах развития Африки>>
We also emphasize the need to integrate the implementation of the New Partnership for Africa's Development within the post2015 sustainable development goals in order to promote sustainable growth
всей соответствующей информации не имеется, а в том случае, если есть необходимость включить дополнительную информацию,
all the relevant information is not available and, if it is necessary to include additional information,
также о праве на недискриминацию в этом контексте подчеркнул, что трагические события, такие как ураган" Митч", продемонстрировали необходимость включить правозащитные стандарты в мероприятия по оказанию помощи и восстановлению.
on the right to non-discrimination in this context stressed that tragic events such as Hurricane Mitch have shown the need to integrate human rights standards into relief and rehabilitation efforts.
Поэтому Комитет обратил внимание правительства на необходимость включить в законодательство положение, прямо гарантирующее всем женщинам, работающим на предприятиях, к которым относятся положения Конвенции,
The Committee therefore drew the Government's attention to the need to introduce into the legislation a provision explicitly guaranteeing to all women working in enterprises to which the Convention is applicable,
Принимая во внимание необходимость включить новую главу, касающуюся Конвенции о правах ребенка
Owing to the need to include a new chapter relating to the Convention on the Rights of the Child
дали возможность особо выделить необходимость включить меры Базельской конвенции в национальное законодательство, с тем чтобы обеспечить надлежащий контроль
had served to highlight the need to incorporate Basel Convention measures into national legislation to enable the proper control
Точно также нет необходимости включать проект статьи 15 о бремени доказывания.
Likewise, there was no need to include draft article 15, on the burden of proof.
Признавая необходимость включать гендерные аспекты во все меры, касающиеся пожилых людей.
Recognizing the need to incorporate a gender perspective in all measures concerning older persons.
Нет необходимости включать вопросы, касающиеся гражданства,
There was no need to introduce such matters as nationality
Данный документ представлен в вышеуказанную дату вследствие необходимости включить анализ материалов, представленных партнерами в рамках процесса" Окружающая среда для Европы.
This document is submitted on the above date due to the need to include the analysis of the contributions by the partners in the“Environment for Europe” process.
Необходимость включать правозащитные аспекты в область развития является весьма важной для обеспечения долгосрочной устойчивости и правомерности развития как комплекса усилий.
The need to incorporate human rights into development is important for the long-term sustainability and legitimacy of development as an enterprise.
Оратор не убеждена в том, что существует необходимость включать ссылку на такую мало распространенную практику
She was not convinced that there was a need to include a reference to such a rare practice,
Поэтому мы по-прежнему думаем над тем, есть ли необходимость включать фразу<< механизмы контроля>>
Therefore, we are still considering whether it would be necessary to include the phrase"verification mechanisms" or another phrase such
Одна делегация подчеркнула необходимость включать вопросы изменения климата в повестку дня любой дискуссии по региональной интеграции.
One delegation underscored the need to include climate change as an issue to be considered in any discussion on regional integration.
Настоящий документ был представлен в вышеуказанную дату в силу необходимости включить в него как можно больше материалов.
This document was submitted on the above date owing to the need to incorporate as many submissions as possible.
С другой стороны, нет необходимость включать это требование в Типовые правила ООН, так как этот вопрос конкретно касается только МПОГ/ ДОПОГ/ ВОПОГ.
There was however no need to introduce this requirement in the UN Model Regulations as this is a specific RID/ADR/ADN issue.
Недостатком же отсутствия состояния является необходимость включать дополнительную информацию в каждый запрос,
A disadvantage of statelessness is that it may be necessary to include additional information in every request,
Существует ли необходимость включать в образец НВУ какиелибо элементы, помимо тех, которые указаны в приложении 6 к Конвенции о дорожном движении 1968 года?
Is there a need to include in the model DDP any elements other than those indicated in annex 6 to the 1968 Convention on Road Traffic?
Повышение информированности работников системы здравоохранения с точки зрения необходимости включать присущие женщинам проблемы в медицинское обслуживание.
Health professionals are being made aware of the need to incorporate the women's perspective in the provision of health care.
Он отметил также продолжающееся сотрудничество с Группой экспертов по аммиаку и необходимость включать измерения сокращенных выбросов азота в стратегию мониторинга.
He also referred to the continued cooperation with the Expert Group on Ammonia and the need to include the measurement of reduced nitrogen in the monitoring strategy.
Результатов: 63, Время: 0.0571

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский