Примеры использования Необходимость обеспечения полного на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Ее делегация надеется, что в проекте резолюции, который будет принят, будет учтена необходимость обеспечения полной транспарентности и независимости деятельности Секретариата по выполнению мандатов, предоставленных государствами- членами.
Учитывая необходимость обеспечения полной беспристрастности при выполнении этих договоренностей, связанных с осуществлением резолюции 661( 1990),
существует необходимость обеспечения полного соответствия этих инструментов и стратегий оперативным потребностям на местах.
а также на необходимость обеспечения полного и эффективного участия коренных народов в такой деятельности и важность сохранения их традиционных знаний.
Эта сумма была выбрана исходя из необходимости обеспечения полного финансирования Оперативного резерва в пределах этой части.
Bb необходимости обеспечения полной эвакуации людей из защищаемого отделения;
Признавая необходимость обеспечения полного уважения международно признанных прав человека
ОИК подчеркивает необходимость обеспечения полного соблюдения режима запретной зоны Сараево.
Президиум признал необходимость обеспечения полного и своевременного выполнения решения КС.
В связи с этим Специальный комитет подчеркивает необходимость обеспечения полного соблюдения руководящих принципов в отношении гендерных вопросов, содержащихся в Комплексных стандартах в отношении разоружения, демобилизации и реинтеграции КСРДР.
Для ФАО одним из важнейших факторов решения о выборе места была необходимость обеспечения полного охвата часовых поясов по всем операциям во всем мире.
Подтверждает необходимость обеспечения полного равенства в использовании шести официальных языков на вебсайте Организации Объединенных Наций;
Вновь подтверждая также необходимость обеспечения полного осуществления прав человека женщин
VII. 15 В пункте 116 резолюции 62/ 236 Генеральная Ассамблея подтвердила необходимость обеспечения полного равенства в использовании шести официальных языков на веб- сайте Организации Объединенных Наций.
в том числе через национальные границы, и необходимость обеспечения полного уважения их прав человека также и в этих обстоятельствах;
Сознавая необходимость обеспечения полного и скорейшего осуществления Декларации в отношении этой территории.
Признавая необходимость обеспечения полного соблюдения всех обязательств по Конвенции,
Сознавая необходимость обеспечения полного уважения прав, изложенных в Международном пакте об экономических,
Мы вновь подтверждаем также соответствующие положения Устава, касающиеся Генеральной Ассамблеи, и необходимость обеспечения полного уважения роли
Комиссия, отмечая необходимость обеспечения полного уважения результатов выборов